![]() |
Registreren kan je hier. Problemen met registreren of reageren op de berichten? Een verloren wachtwoord? Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam. |
|
Registreer | FAQ | Forumreglement | Ledenlijst |
Staatsinrichting Vlaanderen versus Wallonië? Een unitaire, federale, confederale staat of meteen Vlaanderen onafhankelijk. Dit is het forum bij uitstek voor discussies over de Belgische staatsinrichting. |
![]() |
|
Discussietools |
![]() |
#41 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Dan vergist u zich wel HEEL SCHROMELIJK, beste vriend. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#42 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Voor de rest, beste vriend, doet u er beter aan niet over iets te oordelen waarover u gewoon NIETS weet. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#43 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Als onderwijzer heb ik vele jaren ervaring met taalonderricht. Indertijd heb ik les gegeven op taalkampen, heb vele uren bijles gegeven. Nog altijd geef ik Frans op school. Welnu, een taal leren is NIET iedereen gegeven. Er zijn mensen die maar moeilijk over de moeilijkheden geraken die een natuurlijke taal allemaal biedt. Natuurlijke talen hebben vele uitzonderingen (kijk maar eens zelf naar de Nederlandse werkwoordsvervoegingen), vele eigenaardigheden (denken we maar aan de verschillende meervoudsvormen in het Nederlands), spellingsproblemen (vele Vlamingen weten nog niet eens of ze een tussen-n of geen moeten schrijven), naast dan nog het sterk idiomatisch gebruik van iedere taal (denk bijvoorbeeld aan het gebruik van de verleden tijd voor een veronderstelling of wens: "Had ik maar een auto..." iets wat in veel talen gewoon ondenkbaar is). Allemaal zaken die uitzonderlijk zwaar wegen voor iemand die een taal zich eigen wil maken. Esperanto verlaagt de drempel en biedt een volledig gestroomlijnde taal niet. Niet echter een taal die zomaar uit de lucht valt, maar juist gebaseerd is op kenmerken uit de natuurlijke talen die verder volledig werden doorgetrokken. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#44 | |
Burgemeester
Geregistreerd: 11 mei 2004
Locatie: Antwerpen, Vlaanderen.
Berichten: 591
|
![]() Citaat:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#45 | |
Burgemeester
Geregistreerd: 11 mei 2004
Locatie: Antwerpen, Vlaanderen.
Berichten: 591
|
![]() Citaat:
En kunstmatige talen hebben geen cultuur, worden niet gedragen, en dienen enkel tot het puur zakelijke internationale contact. Het is het niet waard om daarvoor talen te laten vallen zoals Frans, Engels of Duits. Laatst gewijzigd door N.J.S.V. Antwerpen : 24 september 2004 om 17:23. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#46 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Actief genoeg volgens u? |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#47 | |
Burgemeester
Geregistreerd: 11 mei 2004
Locatie: Antwerpen, Vlaanderen.
Berichten: 591
|
![]() Citaat:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#48 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Waarom gebruiken wij nu "jij" in plaats van "du"? Omdat men in de Renaissancetijd die vorm heeft verkozen boven de toenmalig in de schrifttaal nog gebruikte "du". Weet u hoe we in ons Nederlands aan het woordje "zich" komen? Wel, omdat er een van de vertalers van de Statenvertaling uit het oosten van Nederland kwam en door invloed bij de andere vertaling dit woordje wist te introduceren. "Zich" is het resultaat van "maken". Niet van een natuurlijke evolutie. In de toenmalige heersende Vlaams-Brabants-Hollandse was "zich" tot dan toe VOLLEDIG ONBEKEND. En wie waakt al vele jaren over de Franse taal en vaardigt decreet op decreet uit om nieuwe woorden te introduceren? Juist, een menseninstelling als de "Académie Française". Die eerbiedwaardige instelling laat woorden "maken". "Ordinateur", "balladeur" zijn woorden uit het brein kwamen van mensen die voor de Académie werken en vervolgens werden opgelegd. Allemaal "maakwerk". |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#49 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#50 | |
Burgemeester
Geregistreerd: 11 mei 2004
Locatie: Antwerpen, Vlaanderen.
Berichten: 591
|
![]() Citaat:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#51 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Ik raad u aan eens een topwerk van de Hongaarse schrijver Istvan Ertl te lezen. Topklasse, boeken die eerst in Esperanto werden geschreven. Of van een andere Hongaar die zelfs nog veel hogere literatuur brengt: Istvan Nemere. Die laatste schreef meer dan tweehonderd boeken en wordt door de Hongaren als een van hun grootste schrijver beschouwd. Tweederde van zijn boeken werden eerst in het Esperanto geschreven en pas nadien naar het Hongaars vertaald. Dat een kunsttaal geen cultuur "heeft" is larie. Een taal "draagt" cultuur. Iedere taal kan "drager" zijn van cultuur. Maar inderdaad, het Esperanto is geen taal met in haar kielzog een welbepaalde cultuur. Het Engels wel. En in diens kielzog zorgt het ervoor dat onze samenleving veramerikaniseerd wordt. Juist tegen dit hebben we in de rechtse Vlaamse Beweging zo lang gestreden. Blijkbaar vindt u die inspanningen nutteloos, daar u met veel genoegen het Engels zomaar binnenhaalt. Laatst gewijzigd door Jan van den Berghe : 24 september 2004 om 17:40. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#52 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Het is trouwens geen "dunne strohalm", daar ik hiermee slechts wou aantonen dat regelgeving ook in "natuurlijke" talen voorkomt. Meer zelfs dan de meeste willen toegeven. Natuurlijk is het Esperanto in z'n totaliteit ontworpen, maar dat is helemaal geen reden om de taal als taal en uitdrukkingsmedium te verwerpen. Dat laatste toont slechts aan dat u niet met de taal vertrouwd is. Of heeft u Esperanto ooit al eens van nabij bekeken? |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#53 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
De enige "natuurlijke" manier om u te verplaatsen is dan ook te voet of te paard (of op een ander lastdier). Ik ga er dan ook van uit dat al geen enkele van uw kledingsstukken gemaakt is van polyester of van enig ander door de industrie vervaardigd materiaal. De enige "natuurlijke" kledij is immers gemaakt van wol, katoen of enig andere rechtstreeks uit de natuur gewonnen stof. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#54 | |||
Burgemeester
Geregistreerd: 11 mei 2004
Locatie: Antwerpen, Vlaanderen.
Berichten: 591
|
![]() Citaat:
Citaat:
Citaat:
|
|||
![]() |
![]() |
![]() |
#55 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Esperanto dringt helemaal niet de nationale talen naar de achtergrond. Dat is nooit de bedoeling geweest, door geen enkele esperantist ooit voorgestaan en al evenmin door de bedenker, dokter L. Zamenhof, bedoeld. Zamenhof heeft vele malen in geschrift als toespraak duidelijk herhaald dat het Esperanto een brugtaal is, geen taal die de nationale talen moet verdringen. Grappig eigenlijk dat u juist dat element inhaalt - en tegelijkertijd het Engels verdedigt -, terwijl juist het Engels op allerlei fronten oprukt en de nationale talen als onderwijstaal in sommige gevallen zelf gaat bedreigen. Dat een schrijver een andere taal aanwendt, is niet cultuurvervlakkend. Het duidt gewoon op de voorkeur van een schrijver voor een bepaalde taal. Waaraan u natuurlijk voorbijgaat - en dat was trouwens het punt van mijn betoog over die twee Hongaarse schrijvers - was dat Esperanto wel cultuurdragend kan zijn. En trouwens IS. Of gaat u beweren dat de werken van Nemere geen cultuur zijn? Leg het maar eens uit aan de Hongaren! Succes verzekerd! En het hevig nationalisme van de Hongaren heel goed kennend, zou u wel eens van een heel kale reis kunnen terugkeren! |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#56 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Esperanto is wel cultuurdragend, alleen weet u blijkbaar niet het onderscheid te maken tussen een taal die een WELBEPAALDE cultuur draagt (nationale talen) tegenover talen die, naar gelang de gebruiker er van, EEN cultuur kunnen dragen (een kunsttaal). Indien u stelt dat een kunsttaal dat niet kan, dan zou een dergelijke taal geen enkel literair werk hebben of kunnen aanbieden. Welnu, daar zit u wel fout. Er is heel veel in het Esperanto vertaald (gaande van Chinese werken tot onze Vlaamse literatuur... Timmermans is bijvoorbeeld bijna volledig in het Esperanto beschikbaar). Er is ook heel veel origineel Esperanto-werk. Welke cultuur zou "the global village" wel moeten dragen? Ik begrijp uw bewering immers niet zo goed. Hoe verklaart u dan dat een natuurlijke taal - het Engels - blijkbaar wel in staat is een "global village culture" te dragen, terwijl u bestrijdt dat Esperanto een cultuur kan uitdragen. Ook hier botst uw redenering intern. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#57 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
En neen, ik wil het Esperanto zeker niet "inhalen" zoals u het Engels voorstaat. Heel zeker NIET. Ik wil helemaal geen kindertaaltje, geen creools, geen negertaaltje. Als tussentaal wil ik een goede, nuancerijke en gemakkelijk aan te leren taal waarin ik mij volledig en perfect kan uitdrukken. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#58 | |||
Burgemeester
Geregistreerd: 11 mei 2004
Locatie: Antwerpen, Vlaanderen.
Berichten: 591
|
![]() Citaat:
Citaat:
Citaat:
|
|||
![]() |
![]() |
![]() |
#59 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#60 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Indien men uw redenering volgt, is Consciences keuze om in het Nederlands te schrijven een vorm van "cultuurvervlakking". Conscience leerde van zijn moeder immers Nederlands, van zijn vader Frans. Al zijn studies deed hij in het Frans. Nochtans koos hij later om in het Nederlands te schrijven. Nu ja, "Nederlands"... Zijn taal is doorspekt met gallicismen... In bepaalde zinnen kan men zo de Franse denktrant erin herkennen. Een voorkeur voor een bepaalde taal is niet cultuurvervlakkend, maar duidt op het aanvoelen van de schrijver. Er zijn zelfs schrijvers geweest die naar gelang de literaire vorm een andere taal gebruikten. En indien uw redenering waar zou zijn, dan moet het feit dat de geleerden tot ver in de Renaissancetijd in het Latijn schreven ook "cultuurvervlakkend" werken... Onzin toch! Laatst gewijzigd door Jan van den Berghe : 24 september 2004 om 19:01. |
|
![]() |
![]() |