Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Themafora > Immigratie en integratie
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Immigratie en integratie Het forum bij uitstek voor discussies over thema's zoals vreemdelingenbeleid, integratie versus assimilatie, (verplichte) inburgering,...

Antwoord
 
Discussietools
Oud 15 april 2013, 01:52   #61
Black Seven
Burger
 
Geregistreerd: 14 oktober 2012
Berichten: 166
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door maddox Bekijk bericht

Kwestie, ik zie regelmatig bestelwagentjes rondkrossen in't stad, met helal, hallal, helaal of halaal als opschrift. Meestal van "onbekende" groothandels. Weten onze beste broeders het zelf niet? Of hangt het van het spraakgebrek van de Iman af?


Leeft daar tussen zo een bende imbecielen
Black Seven is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 april 2013, 02:02   #62
maddox
Secretaris-Generaal VN
 
maddox's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 25 september 2002
Locatie: vilvoorde
Berichten: 70.540
Stuur een bericht via MSN naar maddox
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Black Seven Bekijk bericht
Leeft daar tussen zo een bende imbecielen
Dat zou ik zomaar niet zeggen. De eerste genieën waren ook ongeletterd.
__________________
De meeste mensen gaan naar het werk om geld te krijgen, niet om het te verdienen.
maddox is nu online   Met citaat antwoorden
Oud 15 april 2013, 11:03   #63
Kallikles
Secretaris-Generaal VN
 
Kallikles's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 oktober 2005
Berichten: 21.225
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Black Seven Bekijk bericht
Leeft daar tussen zo een bende imbecielen
Qui se ressemble s'assemble...

"Helal" is Turks. "Halal" of ev. "halaal" zijn correcte transliteraties uit het Arabisch. "Hallal" bestaat niet.

En de grootste niet-Nobelprijswinnaar is natuurlijk de TS, want wie is er nu zo intellectueel andersbegaafd dat hij of zij niets beter te doen heeft dan zich bezig te houden met wat andere mensen eten?
__________________
islamophobie et bêtise ordinaire:
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Zipper
de bruine pest is de islam. Het is de meest boosaardige ideologie sinds het nazisme.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Pericles
Mogelijk zijn het hebben van verbale kwaliteiten niet uw grootste talent.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Andev
Waarom zou ik moeten weten wat "multivariaatanalyse" betekent???
De mensen, steeds meer en meer, hebben lak aan dat soort gelul.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Mike Godwin
By all means, compare these shitheads to Nazis.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Gipsy
Ja ik heb gezegd dat ik de moord op duizenden Nigerianen, omdat het zwarten zijn, goedpraat.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Gipsy over Europa's moslims
Naft er over en een stekske.
Kallikles is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 april 2013, 11:15   #64
maddox
Secretaris-Generaal VN
 
maddox's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 25 september 2002
Locatie: vilvoorde
Berichten: 70.540
Stuur een bericht via MSN naar maddox
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Kallikles Bekijk bericht
Qui se ressemble s'assemble...

"Helal" is Turks. "Halal" of ev. "halaal" zijn correcte transliteraties uit het Arabisch. "Hallal" bestaat niet.
Dat mag je dan eens vertellen tegen je minder geletterde broeders.

Citaat:
En de grootste niet-Nobelprijswinnaar is natuurlijk de TS, want wie is er nu zo intellectueel andersbegaafd dat hij of zij niets beter te doen heeft dan zich bezig te houden met wat andere mensen eten?
Ik wens geen halal voedsel, mag dat?
__________________
De meeste mensen gaan naar het werk om geld te krijgen, niet om het te verdienen.
maddox is nu online   Met citaat antwoorden
Oud 15 april 2013, 11:34   #65
BonBon
Banneling
 
 
Geregistreerd: 29 april 2011
Locatie: The old country
Berichten: 10.017
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Kallikles Bekijk bericht
Qui se ressemble s'assemble...

"Helal" is Turks. "Halal" of ev. "halaal" zijn correcte transliteraties uit het Arabisch. "Hallal" bestaat niet.

En de grootste niet-Nobelprijswinnaar is natuurlijk de TS, want wie is er nu zo intellectueel andersbegaafd dat hij of zij niets beter te doen heeft dan zich bezig te houden met wat andere mensen eten?
Wel als zelfstandig naamwoord bij het Persisch, dan is het Hallâl met dubbel-L.
Al moet je mij niet vragen wat het verschil is tussen persisch en arabisch, zelfs het schrijft lijkt enigsinds hetzelfde.

http://en.wiktionary.org/wiki/%D8%AD...7%D9%84#Arabic

Hallâl, iets wat problemen kan oplossen of zoiets, Halal heeft 'losmaken', 'ontknopen' als basis, 'oplossen' zie ik daar dan ook wel in maar 'toelaten', 'wettelijk', 'voorkeur dragen' vind ik dan eerder niet zo goed passen. Maar ja, het is dan ook een compleet andere taal, zoiets vertalen is altijd een PITA.
BonBon is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 april 2013, 11:43   #66
circe
Secretaris-Generaal VN
 
circe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 22 december 2002
Locatie: Antwerpen
Berichten: 49.144
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door BonBon Bekijk bericht
Wel als zelfstandig naamwoord bij het Persisch, dan is het Hallâl met dubbel-L.
Al moet je mij niet vragen wat het verschil is tussen persisch en arabisch, zelfs het schrijft lijkt enigsinds hetzelfde.

http://en.wiktionary.org/wiki/%D8%AD...7%D9%84#Arabic

Hallâl, iets wat problemen kan oplossen of zoiets, Halal heeft 'losmaken', 'ontknopen' als basis, 'oplossen' zie ik daar dan ook wel in maar 'toelaten', 'wettelijk', 'voorkeur dragen' vind ik dan eerder niet zo goed passen. Maar ja, het is dan ook een compleet andere taal, zoiets vertalen is altijd een PITA.
dat is toch net wat halal betekent: de toegelaten dingen, de wettelijke dingen of de dingen die de voorkeur wegdragen.
__________________
Waarom islam"fobie"?

Betaalt U ook mee de religieuze halal taks die het terrorisme financiert? Kijk hoeveel er verdiend wordt met halal certificatie van dingen die totaal niet hoeven gecertificeerd te worden. https://www.youtube.com/watch?v=YVPngzSE94o
circe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 april 2013, 11:46   #67
BonBon
Banneling
 
 
Geregistreerd: 29 april 2011
Locatie: The old country
Berichten: 10.017
Standaard

Leuke trivia bij koran vertalingen

"Kawa’eba atraba" betekend blijkbaar "jonge maagden met stevige borsten van gelijke leeftijd", jonge meisjes dus. In vertalingen is dat aangepast naar "Companions of equal age". ofte "Kawa'eba Atraba" maar wat wil dat nu weer zeggen?

Maar "Kawa’eba atraba" is blijkbaar ook verkeerd vertaald van de oorspronkelijke tekst en kan dus ook "ronde sappige druiven" betekenen. Wat een gedoe over een blijkbaar slecht of moeilijk te vertalen boek boek, 1 woord verkeerd vetalen en je hebt ik-weet-niet-wat voor gevolgen.

http://www.islam-watch.org/MuminSali...s-of-Quran.htm
Citaat:
Q. 78: 33 Companions of equal age
Arabic: Kawa’eba atraba
In this Surat, the Quran describes the pleasures to be expected in paradise with its gardens, grapes, drinks and women. In the above verse, the Quran describes to the Muslims (men of course) the kind of women they might expect to enjoy. The Arabic word ‘Kawa’eba’ means young virgin women whose breasts are firm and well shaped, as opposed to the sagging breasts of older women. The word ‘atraba’ means ‘of equal age’. Therefore an appropriate translation would be: ‘Young women whose breasts are firm and well shaped and all of equal age’. The translator decided to skip completely the erotic description of the women’s breasts; instead used the word companions, which can hardly mean women at all!
BonBon is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 april 2013, 12:13   #68
BonBon
Banneling
 
 
Geregistreerd: 29 april 2011
Locatie: The old country
Berichten: 10.017
Standaard

Wat betekend "Houri"?
http://en.wikipedia.org/wiki/Houri

Blijkbaar betekend dit "zo mooi als het wit en het intens zwart van een oog", of zoiets.

Hier nog meer uitleg op een islam site, blijkbaar kunnen ze het maar moeilijk vertalen en betekend een hele reeks van zaken over puurheid en andere shit die weeral op ik weet niet hoeveel manier kan geïnterpreteerd worden.
http://www.muslim.org/islam/hur.htm
BonBon is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 april 2013, 13:43   #69
Kallikles
Secretaris-Generaal VN
 
Kallikles's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 oktober 2005
Berichten: 21.225
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door BonBon Bekijk bericht
Wel als zelfstandig naamwoord bij het Persisch, dan is het Hallâl met dubbel-L.
Al moet je mij niet vragen wat het verschil is tussen persisch en arabisch, zelfs het schrijft lijkt enigsinds hetzelfde.

http://en.wiktionary.org/wiki/%D8%AD...7%D9%84#Arabic

Hallâl, iets wat problemen kan oplossen of zoiets, Halal heeft 'losmaken', 'ontknopen' als basis, 'oplossen' zie ik daar dan ook wel in maar 'toelaten', 'wettelijk', 'voorkeur dragen' vind ik dan eerder niet zo goed passen. Maar ja, het is dan ook een compleet andere taal, zoiets vertalen is altijd een PITA.
Dank je. Dat is meteen de meest interessante bijdrage in de draad. Leren we nog iets bij. Ik was niet op de hoogte van die Perzische oplosmiddelen...

Perzisch is een Indo-Europese taal, verwant aan Nederlands. Arabisch is een Afro-Aziatische taal, verwant aan Hebreeuws. Het Perzisch gebruikt wel het Arabische schrift, zij het met een aantal specifieke letters voor medeklinkers die niet in het Arabisch bestaan, zoals de "p".

O.a. omdat vele moslimgeleerden van Perzische afkomst zijn - b.v. Tabari of Bukhari - heeft het Perzisch wel vele Arabische leenwoorden opgenomen. Omgekeerd zijn er ook Perzische leenwoorden in het Arabisch.

Dus kunnen we voor deze draad concluderen: leve de Perzische oplosmiddelen! Keizer Darius all the way!
__________________
islamophobie et bêtise ordinaire:
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Zipper
de bruine pest is de islam. Het is de meest boosaardige ideologie sinds het nazisme.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Pericles
Mogelijk zijn het hebben van verbale kwaliteiten niet uw grootste talent.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Andev
Waarom zou ik moeten weten wat "multivariaatanalyse" betekent???
De mensen, steeds meer en meer, hebben lak aan dat soort gelul.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Mike Godwin
By all means, compare these shitheads to Nazis.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Gipsy
Ja ik heb gezegd dat ik de moord op duizenden Nigerianen, omdat het zwarten zijn, goedpraat.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Gipsy over Europa's moslims
Naft er over en een stekske.
Kallikles is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 april 2013, 13:43   #70
Kallikles
Secretaris-Generaal VN
 
Kallikles's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 oktober 2005
Berichten: 21.225
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door BonBon Bekijk bericht
Wel als zelfstandig naamwoord bij het Persisch, dan is het Hallâl met dubbel-L.
Al moet je mij niet vragen wat het verschil is tussen persisch en arabisch, zelfs het schrijft lijkt enigsinds hetzelfde.

http://en.wiktionary.org/wiki/%D8%AD...7%D9%84#Arabic

Hallâl, iets wat problemen kan oplossen of zoiets, Halal heeft 'losmaken', 'ontknopen' als basis, 'oplossen' zie ik daar dan ook wel in maar 'toelaten', 'wettelijk', 'voorkeur dragen' vind ik dan eerder niet zo goed passen. Maar ja, het is dan ook een compleet andere taal, zoiets vertalen is altijd een PITA.
Dank je. Dat is meteen de meest interessante bijdrage in de draad. Leren we nog iets bij. Ik was niet op de hoogte van die Perzische oplosmiddelen...

Perzisch is een Indo-Europese taal, verwant aan Nederlands. Arabisch is een Afro-Aziatische taal, verwant aan Hebreeuws. Het Perzisch gebruikt wel het Arabische schrift, zij het met een aantal specifieke letters voor medeklinkers die niet in het Arabisch bestaan, zoals de "p".

O.a. omdat vele moslimgeleerden van Perzische afkomst zijn - b.v. Tabari of Bukhari - heeft het Perzisch wel vele Arabische leenwoorden opgenomen. Omgekeerd zijn er ook Perzische leenwoorden in het Arabisch.

Dus kunnen we voor deze draad concluderen: leve de Perzische oplosmiddelen! Keizer Darius all the way!
__________________
islamophobie et bêtise ordinaire:
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Zipper
de bruine pest is de islam. Het is de meest boosaardige ideologie sinds het nazisme.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Pericles
Mogelijk zijn het hebben van verbale kwaliteiten niet uw grootste talent.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Andev
Waarom zou ik moeten weten wat "multivariaatanalyse" betekent???
De mensen, steeds meer en meer, hebben lak aan dat soort gelul.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Mike Godwin
By all means, compare these shitheads to Nazis.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Gipsy
Ja ik heb gezegd dat ik de moord op duizenden Nigerianen, omdat het zwarten zijn, goedpraat.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Gipsy over Europa's moslims
Naft er over en een stekske.
Kallikles is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 april 2013, 14:30   #71
BonBon
Banneling
 
 
Geregistreerd: 29 april 2011
Locatie: The old country
Berichten: 10.017
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Kallikles Bekijk bericht
Dank je. Dat is meteen de meest interessante bijdrage in de draad. Leren we nog iets bij. Ik was niet op de hoogte van die Perzische oplosmiddelen...

Perzisch is een Indo-Europese taal, verwant aan Nederlands. Arabisch is een Afro-Aziatische taal, verwant aan Hebreeuws. Het Perzisch gebruikt wel het Arabische schrift, zij het met een aantal specifieke letters voor medeklinkers die niet in het Arabisch bestaan, zoals de "p".

O.a. omdat vele moslimgeleerden van Perzische afkomst zijn - b.v. Tabari of Bukhari - heeft het Perzisch wel vele Arabische leenwoorden opgenomen. Omgekeerd zijn er ook Perzische leenwoorden in het Arabisch.

Dus kunnen we voor deze draad concluderen: leve de Perzische oplosmiddelen! Keizer Darius all the way!
Leren we inderdaad iets bij, maar iets 'oplossen' zal net als in het engels en nederlands wel meer betekenen dan een chemisch oplosmiddel. Vertalingen zijn lastig, zeker als je een hele godsdienst daarop baseert en elk woord zware gevolgen kan hebben.
Zo was er in een vorige discussie iemand die het Christendom afdeed wegens 1 zwak vertaald woord in de Koran, gewoon te zot om los te lopen.

Hallâl
bijvoeglijk naamwoord
solvent
حلال, قادر به پرداخت قروض, قابل پرداخت
lawful
قانونی, حلال, مشروع, روا, مجاز, داتایی
licit
قانونی, مشروع, حلال, روا, مجاز, حراجی
legit
حلال
kosher
حلال, پاک, تهیه شده برطبق شریعت یهود
resolvent
حلال
BonBon is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 april 2013, 14:37   #72
Kallikles
Secretaris-Generaal VN
 
Kallikles's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 oktober 2005
Berichten: 21.225
Standaard

Of nog: traduttore, traditore!

Maar nu zijn we toch wel ver van onze koteletjes beland, nietwaar?

Wat dat betreft is de uitdaging duidelijk: de consument, moslim, bouddhist of Vlaams Belanger, heeft alle baat bij correcte etikettering. Voor de agrobusiness betekent dit echter kosten die ze liefst vermijden.

In afwachting kunnen we best onze vleesconsumptie drastisch inperken want, laat ons eerlijk zijn, we weten eigenlijk niet meer wat we eten.
__________________
islamophobie et bêtise ordinaire:
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Zipper
de bruine pest is de islam. Het is de meest boosaardige ideologie sinds het nazisme.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Pericles
Mogelijk zijn het hebben van verbale kwaliteiten niet uw grootste talent.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Andev
Waarom zou ik moeten weten wat "multivariaatanalyse" betekent???
De mensen, steeds meer en meer, hebben lak aan dat soort gelul.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Mike Godwin
By all means, compare these shitheads to Nazis.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Gipsy
Ja ik heb gezegd dat ik de moord op duizenden Nigerianen, omdat het zwarten zijn, goedpraat.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Gipsy over Europa's moslims
Naft er over en een stekske.
Kallikles is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 april 2013, 14:47   #73
OilOnFire
Gouverneur
 
Geregistreerd: 27 mei 2011
Berichten: 1.265
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door circe Bekijk bericht
het zal u niet verwonderen, maar dit voer ik effektief uit.
in mijn supermarkt lag er ineens "halalkip" (grote kippen) en alle kippen zijn in feite "halal" wegens gewoon kop eraf, maar bij dezen zal dus een apart gebedje gepreveld worden neem ik aan.
Enfin, ik vond de speksneden die ik reeds genomen had ineens niet meer nodig en heb die teruggelegd in de koeling. Daar lagen wel al "kippen" maar kom, koeling is koeling. Ik heb het bedrijf niet beschadigd.

Tweemaal heb ik dat gedaan. Ondertussen geen halalkip meer gezien.
Ik doe het systematisch: kan mij gewoon niet inhouden!

De 'Patner Carrefour' bij, ons word door 2 Turken uitgebaat. Alleen al van hun gezicht te zien, kan ik mij niet weerhouden!

'T spijtige is eigenlijk wel, dat zulks niets uithaalt. De meeste hallalisten zijn sussende moslims die al even pratikerend zijn dan onze 4 heilige diensten katholieken: 'Doop', 'Communie', 'Trouwen', en 'begrafenis' .

Met de Rkk heb je dan weer het geluk dat hun enige en laatste Profeet, nooit zal oproepen voor een Heilige oorlog.
__________________
DE MENSELIJKE WAARDIGHEID NOGMAALS AAN HET WERK!
OilOnFire is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 april 2013, 15:17   #74
circe
Secretaris-Generaal VN
 
circe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 22 december 2002
Locatie: Antwerpen
Berichten: 49.144
Standaard

Citaat:
'T spijtige is eigenlijk wel, dat zulks niets uithaalt. De meeste hallalisten zijn sussende moslims die al even pratikerend zijn dan onze 4 heilige diensten katholieken: 'Doop', 'Communie', 'Trouwen', en 'begrafenis' .
De turken die ik ken zijn gewoonlijk helemaal niet bezig met hun religie. Zij aten vroeger ook geen halaltroep. maar nu de supermarkten ervan uitpuilen hebben ze het automatisme dat dit eten "speciaal voor hen" is. Als teken van uebermensch ontwikkeling kan zoiets tellen.
__________________
Waarom islam"fobie"?

Betaalt U ook mee de religieuze halal taks die het terrorisme financiert? Kijk hoeveel er verdiend wordt met halal certificatie van dingen die totaal niet hoeven gecertificeerd te worden. https://www.youtube.com/watch?v=YVPngzSE94o
circe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 april 2013, 15:28   #75
respublica
Minister
 
Geregistreerd: 3 november 2009
Locatie: Diest
Berichten: 3.231
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door BonBon Bekijk bericht
Leren we inderdaad iets bij, maar iets 'oplossen' zal net als in het engels en nederlands wel meer betekenen dan een chemisch oplosmiddel. Vertalingen zijn lastig, zeker als je een hele godsdienst daarop baseert en elk woord zware gevolgen kan hebben.
Zo was er in een vorige discussie iemand die het Christendom afdeed wegens 1 zwak vertaald woord in de Koran, gewoon te zot om los te lopen.

Hallâl
bijvoeglijk naamwoord
solvent
حلال, قادر به پرداخت قروض, قابل پرداخت
lawful
قانونی, حلال, مشروع, روا, مجاز, داتایی
licit
قانونی, مشروع, حلال, روا, مجاز, حراجی
legit
حلال
kosher
حلال, پاک, تهیه شده برطبق شریعت یهود
resolvent
حلال
Inderdaad, dat maakt het net ondenkbaar dat een opperwezen een BOEK als het middel bij uitstek zou hebben gebruikt om zijn Openbaring mee te verkondigen. Menselijke taal zit vol met ambiguïteit en valt moeilijk perfect te begrijpen en te vertalen. Het Arabisch van de Koran was trouwens nog geen ontwikkelde cultuurtaal; er was zelfs nog geen standaardalfabet. Het ontbreken van klinkers maakt het allemaal nog chaotischer. Dat God de Koran zelf geschreven zou hebben, lijkt me een zwaktebod.

In het christendom heeft men ook wel de Schrift, maar die is slechts geïnspireerd en niet door God 'geschreven.' Al zijn er ook wel protestantse groeperingen die dat wél denken, en die Foutloosheid aan de Bijbel toeschrijven. Toch is het ene heilige boek niet gelijk aan het andere.
respublica is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 april 2013, 15:42   #76
BonBon
Banneling
 
 
Geregistreerd: 29 april 2011
Locatie: The old country
Berichten: 10.017
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Kallikles Bekijk bericht
Of nog: traduttore, traditore!

Maar nu zijn we toch wel ver van onze koteletjes beland, nietwaar?

Wat dat betreft is de uitdaging duidelijk: de consument, moslim, bouddhist of Vlaams Belanger, heeft alle baat bij correcte etikettering. Voor de agrobusiness betekent dit echter kosten die ze liefst vermijden.

In afwachting kunnen we best onze vleesconsumptie drastisch inperken want, laat ons eerlijk zijn, we weten eigenlijk niet meer wat we eten.
een dikke 2, meer dan gelijk. Zelfs het halal eten is niet zuiver blijkt nu.

Dat wij maar alles moeten slikken omdat het teveel zou kosten is maar zwak, met een correcte etikettering zou halal-afval goedkoper worden en halal en niet-halal duurder, wat eigenlijk niet meer dan logisch is. Dan betalen we die keuze met de portemonnee, geen probleem mee.
BonBon is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 april 2013, 15:44   #77
BonBon
Banneling
 
 
Geregistreerd: 29 april 2011
Locatie: The old country
Berichten: 10.017
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door respublica Bekijk bericht
Inderdaad, dat maakt het net ondenkbaar dat een opperwezen een BOEK als het middel bij uitstek zou hebben gebruikt om zijn Openbaring mee te verkondigen. Menselijke taal zit vol met ambiguïteit en valt moeilijk perfect te begrijpen en te vertalen. Het Arabisch van de Koran was trouwens nog geen ontwikkelde cultuurtaal; er was zelfs nog geen standaardalfabet. Het ontbreken van klinkers maakt het allemaal nog chaotischer. Dat God de Koran zelf geschreven zou hebben, lijkt me een zwaktebod.

In het christendom heeft men ook wel de Schrift, maar die is slechts geïnspireerd en niet door God 'geschreven.' Al zijn er ook wel protestantse groeperingen die dat wél denken, en die Foutloosheid aan de Bijbel toeschrijven. Toch is het ene heilige boek niet gelijk aan het andere.
Wat is de bijbel dan wel? Als god er z'n hand niet in had heeft het geen waarde, dan is Das Kapitaal evengoed een goddelijk boek maar met een andere invalshoek.
BonBon is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 april 2013, 15:48   #78
BonBon
Banneling
 
 
Geregistreerd: 29 april 2011
Locatie: The old country
Berichten: 10.017
Standaard

BonBon is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 april 2013, 15:57   #79
Bobke
Secretaris-Generaal VN
 
Bobke's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 26 december 2002
Locatie: Waasland
Berichten: 43.633
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door respublica Bekijk bericht
Inderdaad, dat maakt het net ondenkbaar dat een opperwezen een BOEK als het middel bij uitstek zou hebben gebruikt om zijn Openbaring mee te verkondigen. Menselijke taal zit vol met ambiguïteit en valt moeilijk perfect te begrijpen en te vertalen. Het Arabisch van de Koran was trouwens nog geen ontwikkelde cultuurtaal; er was zelfs nog geen standaardalfabet. Het ontbreken van klinkers maakt het allemaal nog chaotischer. Dat God de Koran zelf geschreven zou hebben, lijkt me een zwaktebod.

In het christendom heeft men ook wel de Schrift, maar die is slechts geïnspireerd en niet door God 'geschreven.' Al zijn er ook wel protestantse groeperingen die dat wél denken, en die Foutloosheid aan de Bijbel toeschrijven. Toch is het ene heilige boek niet gelijk aan het andere.
Heeft dat opperwezen ook helemaal niet.
Hij koos zelfs een ongeletterde uit om zijn woord aan te dicteren.
Bij mijn weten schreef het alleen de tien geboden zelf op kleitabletten maar zelfs daarvan blijft niets van over.
Bobke is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 april 2013, 15:58   #80
BonBon
Banneling
 
 
Geregistreerd: 29 april 2011
Locatie: The old country
Berichten: 10.017
Standaard

Moest god het woord nog eens verspreiden, zou hij het dan nu via Facebook doen?
BonBon is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 14:52.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be