Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Diverse > Archief > Partijdiscussies
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Partijdiscussies In dit forum kun je discussiëren over (standpunten van) politieke partijen. Plaats hier alles die specifiek te maken heeft met een bepaalde partij (of meerdere partijen).

 
 
Discussietools
Oud 2 augustus 2004, 16:36   #81
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Nello
"in zekere mate" = niet helemaal, dus spreken ze geen AN, maar bijna AN.
De vraag is dan waar u de grens legt. Iemand die spraakkundig correcte zinnen bouwt zoals het AN dat voorschrijft, een goede uitspraak heeft overeenkomstig de norm, maar plotseling het woord "kuisen" en "kuisvrouw" gebruikt, mogen als een spreker van het AN beschouwen. Kuisen is dan wel geen AN, maar dat ene woord, algemeen gangbaar in Vlaanderen, doet de rest niet te niet.
Jan van den Berghe is offline  
Oud 2 augustus 2004, 16:38   #82
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Nello
Bij mijn weten is het niet de BUB die vindt dat lands- en taalgrenzen gelijk moeten lopen...
Geen antwoord op de vraag. Dus nogmaals: spreken alle Walen dan allemaal dagdagelijks het Frans zoals genormeerd is door de Académie Française? Indien niet, dan is, volgens uw eerder uiteengezette redenering die op het Nederlands toepast, het Frans geen taal.
Jan van den Berghe is offline  
Oud 2 augustus 2004, 16:39   #83
Nello
Staatssecretaris
 
Nello's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 6 januari 2003
Locatie: België - Belgique - Belgien - Belgium
Berichten: 2.736
Stuur een bericht via MSN naar Nello
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe
Geen antwoord op de vraag. Dus nogmaals: spreken alle Walen dan allemaal dagdagelijks het Frans zoals genormeerd is door de Académie Française? Indien niet, dan is, volgens uw eerder uiteengezette redenering die op het Nederlands toepast, het Frans geen taal.
Ik heb niet eens beweerd dat de Walen Frans spreken, dat zeg jij.

Ik zeg dat ze Waals spreken!
__________________
En toch blijft separatisme crimineel en des duivels!
Nello is offline  
Oud 2 augustus 2004, 16:39   #84
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Nello
Er is slechts 1 nieuwsanker die perfect AN spreekt, en dat is Stef Wauters.
Dat zou jij als voortreffelijk leerkracht toch ook moeten horen?
Er zijn er nog. Martine Tanghe spreekt uitstekend en volledig kreukvrij. Van Wauters heb ik al een aantal foute zinnen gehoord (met de beruchte eindgroep die hij splitst, een fout die veel Vlamingen maken). Hij heeft wel een mooie uitspraak.
Jan van den Berghe is offline  
Oud 2 augustus 2004, 16:45   #85
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Nello
Ik heb niet eens beweerd dat de Walen Frans spreken, dat zeg jij.

Ik zeg dat ze Waals spreken!
En u zegt verkeerd, beste vriend. In Henegouwen spreken de Walen geen Waals, maar Picardisch. Ga je naar Virton dan spreken ze daar ook geen Waals.

Waals is een dialect van de "langue d'oil" waartoe ook de andere noordelijke Franse dialecten en de Franse standaardtaal toe behoren.

In praktijk zijn de Waalse dialecten aan het uitsterven. Niet ik zeg dat, maar wel een organisatie die zich bezig houdt met het Waals:

Citaat:
Mais le nombre de locuteurs a brusquement chuté entre les années 1930 et 1960. Aujourd'hui, bien qu'on manque d'enquêtes sociolinguistiques �* grande échelle (il en existe �* des niveaux locaux), on peut estimer que les locuteurs actifs réguliers représentent de 35 �* 45 % de la population (3 200 000 habitants). Chez les jeunes de 20 �* 30 ans, plusieurs études s'accordent �* dire qu'il y aurait environ 10 % bilingues actifs et de 40 �* 60 % de bilingues passifs.
Citaat:
Si le nombre de locuteurs s'est réduit, l'éventail fonctionnel et social du wallon s'est réduit également: la francisation a d'abord touché les classes favorisées de la population. La bourgeoisie s'est également mise �* utiliser le français au cours de 18e et 19e siècles. Ensuite, le reste de la population a compris qu'il n'y avait pas d'avenir dans la société hors du français, seule langue admise dans les écoles wallonnes. Tous les parents se sont mis �* élever leurs enfants en français ou, souvent, une forme dialectale du français plus ou moins inspirée par le wallon.
http://www.wallonie.com/wallang/wal-fra.htm

Minder dan de helft spreekt dus nog Waals; de rest spreekt Frans of allerlei tussenvormen (gaande van min of meer genormeerd Frans over Frans met veel Waalse dialectische kenmerken tot verfranst Waals).
Jan van den Berghe is offline  
Oud 2 augustus 2004, 18:30   #86
Hans1
Banneling
 
 
Hans1's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 10 maart 2003
Locatie: BELGIE - BELGIQUE - BELGIEN - BELGIUM
Berichten: 15.869
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe
En u zegt verkeerd, beste vriend. In Henegouwen spreken de Walen geen Waals, maar Picardisch. Ga je naar Virton dan spreken ze daar ook geen Waals.

Waals is een dialect van de "langue d'oil" waartoe ook de andere noordelijke Franse dialecten en de Franse standaardtaal toe behoren.

In praktijk zijn de Waalse dialecten aan het uitsterven. Niet ik zeg dat, maar wel een organisatie die zich bezig houdt met het Waals:



http://www.wallonie.com/wallang/wal-fra.htm

Minder dan de helft spreekt dus nog Waals; de rest spreekt Frans of allerlei tussenvormen (gaande van min of meer genormeerd Frans over Frans met veel Waalse dialectische kenmerken tot verfranst Waals).
Wederom bedankt voor deze uitleg die bewijst dat de term "Wallonië" voor Zuid-België net zoals "Vlaanderen" voor Noord-België verkeerd gekozen is.
Hans1 is offline  
Oud 2 augustus 2004, 18:38   #87
Groot Bakkes
Minister
 
Groot Bakkes's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 november 2003
Locatie: Vlaanderen, Antwerpen
Berichten: 3.315
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hans1
Wederom bedankt voor deze uitleg die bewijst dat de term "Wallonië" voor Zuid-België net zoals "Vlaanderen" voor Noord-België verkeerd gekozen is.
Hij heeft nog niet "bewezen" over "Vlaanderen". Bovendien is Wallonië (of Zuid-België ) wel taalkundig één volk want allen spreken zij Frans. Dialecten zijn inferieur aan talen.
Groot Bakkes is offline  
Oud 2 augustus 2004, 18:43   #88
giserke
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 augustus 2003
Berichten: 24.730
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hans1
Wederom bedankt voor deze uitleg die bewijst dat de term "Wallonië" voor Zuid-België net zoals "Vlaanderen" voor Noord-België verkeerd gekozen is.
zult u ook zo praten op ons proces
Ik heb zo de indruk dat ik aan de deur inkomgeld ga vragen in de rechtbank.

Laatst gewijzigd door giserke : 2 augustus 2004 om 18:45.
giserke is offline  
Oud 2 augustus 2004, 18:53   #89
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hans1
Wederom bedankt voor deze uitleg die bewijst dat de term "Wallonië" voor Zuid-België net zoals "Vlaanderen" voor Noord-België verkeerd gekozen is.
België dan ook, daar het afgeleid is van "Belgium" wat vanaf de Renaissance de benaming was voor "de Nederlanden".

Indien Wallonië en Vlaanderen "verkeerd gekozen zijn" (belachelijk trouwens, net alsof iemand op een bepaalde ochtend is opgestaan en gezegd heeft "O, laten we maar Wallonië nemen"), dan is dat ook het geval met Frankrijk, Rusland, Italië bijvoorbeeld.

Met Italië werd in de Middeleeuwen alleen het noorden aangeduid, de streek van de Po tot aan de Alpen. Slechts in de 19e eeuw komt de verschuiving en wordt de benaming voor heel het schiereiland gebruikt. Volgens Hans I de grote dus ook een verkeerde keuze.

In de 9e eeuw stond "Rusland" voor de Scandinavische koninkrijkjes rond Kiev en Novgorod. Pas later gaat dit over op de rijken in de omgeving van Moskou. Eveneens een foute keuze dus. Weer naar de oorsprong! Poetin, man, u verliest de naam van uw land!!! Hans I de Grote heeft het zo beslist: het was een "verkeerde keuze"!

En dan Frankrijk, het rijk der Franken, eens de streek rond Vlaanderen en Henegouwen. Historisch mogen onze zuiderburen die naam dus ook niet opeisen. Verkeerde keuze brult Hans I vanop zijn troon! Historisch niet verantwoord!
Jan van den Berghe is offline  
Oud 3 augustus 2004, 11:55   #90
Nello
Staatssecretaris
 
Nello's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 6 januari 2003
Locatie: België - Belgique - Belgien - Belgium
Berichten: 2.736
Stuur een bericht via MSN naar Nello
Standaard

en de romeinse provincie uiteraard, Belgica, dat het huidige Belgie en ver daarbuiten omvatte, met als hoofdstad Reims...
__________________
En toch blijft separatisme crimineel en des duivels!
Nello is offline  
Oud 3 augustus 2004, 11:58   #91
Pelgrim
Secretaris-Generaal VN
 
Pelgrim's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 30 april 2002
Locatie: Bankrijk
Berichten: 49.945
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Nello
Wel, mijn beste Jan, ik kijk niet eens naar het franse journaal, maar wel naar het VRT en VTMjournaal.

Er is slechts 1 nieuwsanker die perfect AN spreekt, en dat is Stef Wauters.
Dat zou jij als voortreffelijk leerkracht toch ook moeten horen?
Antwoord eens op Jan's vraag.

En ook al is Stef Wouters de enige, al die andere journalisten en nieuwslezers worden evengoed begrepen van in de panne tot in maaseik, ongeacht of zij nu vlekkeloos AN spreken of niet. Dus er is wel degelijk een standaardtaal.
__________________
pri via opinio, ne prelegu.
pri alies opinioj, nepre legu!
Pelgrim is offline  
Oud 3 augustus 2004, 12:00   #92
Patriot!
Secretaris-Generaal VN
 
Patriot!'s schermafbeelding
 
Geregistreerd: 6 oktober 2002
Locatie: België - Belgique - Belgien - Belgium
Berichten: 21.353
Stuur een bericht via ICQ naar Patriot! Stuur een bericht via MSN naar Patriot!
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe
Ik begrijp ook Russisch als het ondertiteld wordt

JUist. Wat is dan het probleem?
Patriot! is offline  
Oud 3 augustus 2004, 12:07   #93
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Pelgrim
Antwoord eens op Jan's vraag.

En ook al is Stef Wouters de enige, al die andere journalisten en nieuwslezers worden evengoed begrepen van in de panne tot in maaseik, ongeacht of zij nu vlekkeloos AN spreken of niet. Dus er is wel degelijk een standaardtaal.
Wouters is heus niet de enige die het AN goed beheerst: bij bijna alle journalisten is dat het geval. De letterkundige vorming bij de journalistenstudie is immers niet te onderschatten.
Jan van den Berghe is offline  
Oud 3 augustus 2004, 12:09   #94
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Patriot!
JUist. Wat is dan het probleem?
Uw probleem ligt eerder in het feit dat u beweert dat de Walen Waals spreken... Nog steeds niet bekomen van de repliek, misschien, daar het zo stil blijft over dat onderwerp
Jan van den Berghe is offline  
Oud 3 augustus 2004, 18:46   #95
Distel
Secretaris-Generaal VN
 
Distel's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 18 juni 2003
Locatie: Meuhië
Berichten: 29.738
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe
Wouters is heus niet de enige die het AN goed beheerst: bij bijna alle journalisten is dat het geval. De letterkundige vorming bij de journalistenstudie is immers niet te onderschatten.
Nochthans durft het taalgebruik van menig nieuwsanker wel eens tegenvallen. Een klassieker is bvb het woord "dossier" dat men blijkbaar liever uitspreekt als "dosjee" ipv "dossier". En vooral dan bij het leggen van klemtonen loopt het wel eens mis. Zo praat men graag over de "werkgéver" en de "werknémer", ook wanneer het onderscheid tussen de twee niet van belang is, en het dus "wèrkgever" en "wèrknemer" zou moeten zijn. Idem voor de "vèrkoop" van goederen (bestaat er dan ook een "dichtbijkoop"?)...
__________________
* Erfopvolging: een ander woord voor discriminatie op basis van afkomst
* Solidariteit is een gevoel van samenhorigheid en kan niet opgelegd worden. De N-Z transfers zijn dus per definitie geen solidariteit, want niet vrijwillig
* Democratie = demos + kratein (het volk heerst). Een land waar het laatste woord bij politici en niet bij de bevolking ligt, is dus per definitie geen democratie
* Er bestaat evenveel bewijs voor het bestaan van god als voor het bestaan van gele ruimtekaboutertjes
Distel is offline  
Oud 3 augustus 2004, 19:44   #96
Janssen
Vreemdeling
 
Janssen's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 31 juli 2004
Locatie: Antwerpen, Vlaanderen
Berichten: 43
Standaard

Klemtonen liggen op de voorlaatste lettergreep dacht ik altijd.
__________________
Vlamingen, wees u bewust,
dat g' als Belg Di Rupo kust.

Janssen is offline  
Oud 3 augustus 2004, 20:01   #97
Distel
Secretaris-Generaal VN
 
Distel's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 18 juni 2003
Locatie: Meuhië
Berichten: 29.738
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Janssen
Klemtonen liggen op de voorlaatste lettergreep dacht ik altijd.
Nope. Daar is geen vaste regel voor, en klemtonen kunnen verplaatst worden naargelang de context.
__________________
* Erfopvolging: een ander woord voor discriminatie op basis van afkomst
* Solidariteit is een gevoel van samenhorigheid en kan niet opgelegd worden. De N-Z transfers zijn dus per definitie geen solidariteit, want niet vrijwillig
* Democratie = demos + kratein (het volk heerst). Een land waar het laatste woord bij politici en niet bij de bevolking ligt, is dus per definitie geen democratie
* Er bestaat evenveel bewijs voor het bestaan van god als voor het bestaan van gele ruimtekaboutertjes
Distel is offline  
Oud 3 augustus 2004, 22:46   #98
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Distel
Nochthans durft het taalgebruik van menig nieuwsanker wel eens tegenvallen. Een klassieker is bvb het woord "dossier" dat men blijkbaar liever uitspreekt als "dosjee" ipv "dossier". En vooral dan bij het leggen van klemtonen loopt het wel eens mis. Zo praat men graag over de "werkgéver" en de "werknémer", ook wanneer het onderscheid tussen de twee niet van belang is, en het dus "wèrkgever" en "wèrknemer" zou moeten zijn. Idem voor de "vèrkoop" van goederen (bestaat er dan ook een "dichtbijkoop"?)...
Als onderwijzer en toch "enigszins" op de hoogte van onze Nederlandse taal kan ik niet met uw bevindingen instemmen.

De vorm "dosjee" een goede uitspraak voor "dossier" naast "doosier" zelfs.

Bij het woord "werknemer" kan de klemtoon zowel op de eerste als de tweede lettergreep vallen. Beide vormen zijn even correct.

Ook "vèrkoop" is volledig overeenkomstig de uitspraaknorm van het AN.

Dit alles heb ik trouwens nog eens speciaal nagekeken in het uitspraakwoordenboek dat ik enige tijd geleden aankocht, nl. J. Heemskerk en W. Zonneveld, Uitspraakwoordenboek, Het Spectrum, 2000.

Laatst gewijzigd door Jan van den Berghe : 3 augustus 2004 om 22:48.
Jan van den Berghe is offline  
Oud 3 augustus 2004, 22:47   #99
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Janssen
Klemtonen liggen op de voorlaatste lettergreep dacht ik altijd.
Onze Nederlandse taal kent, in tegenstelling tot bepaalde andere talen (bijvoorbeeld het Hongaars), geen vaste klemtoon.
Jan van den Berghe is offline  
Oud 5 augustus 2004, 19:40   #100
Pelgrim
Secretaris-Generaal VN
 
Pelgrim's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 30 april 2002
Locatie: Bankrijk
Berichten: 49.945
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Janssen
Klemtonen liggen op de voorlaatste lettergreep dacht ik altijd.
Je verwart met het Esperanto
__________________
pri via opinio, ne prelegu.
pri alies opinioj, nepre legu!
Pelgrim is offline  
 



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 13:31.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be