Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Themafora > Godsdienst en levensovertuiging
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Godsdienst en levensovertuiging In dit forum kan je discussiëren over diverse godsdiensten en levensovertuigingen.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 14 juli 2008, 21:57   #21
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door filosoof Bekijk bericht
De "joodse "bril" van de bijbel voor de afgelopen +/-1700 jaar" is de tanakh waar de tora (of torah) een deel van is. De talmoed is een verzameling traditionele rechtsoverleveringen met religieuze inslag.

http://www.sacred-texts.com/jud/index.htm
De Tanakh bevat de Tor�*, de Neviim en de Ketuviem.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 juli 2008, 10:05   #22
wauwelaer
Lokaal Raadslid
 
wauwelaer's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 1 april 2008
Locatie: Nuth(NL)
Berichten: 326
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Het scherpt wel het redeneringsvermogen en het kweekt in zekere zin een rechtsgevoelen aan. Maar... het leidt ook tot overloze interpretaties en discussies
Kun je je voorstellen hoe het rechtssysteem in Europa is samengesteld? Het afschaffen van de doodstraf in Europa is een argumentatie op (de geloofwaardigheid) van getuigenverklaringen en de werkelijke toedracht van de daad. In de tijd van de Tempel liep de procedure zo; elke getuige werd apart verhoord, als zijn verhalen tegenstrijdig bleken of werden, werd hij weer verhoord. En als uit die verhalen is gebleken dat er leugens achter zaten, kreeg de getuige of kregen de getuigen 39 stokslagen of zweepslagen. De letterlijke doodstraf werd zelden uitgevoerd. En de doodstraf die uitgevoerd werd, was verbanning. Dat betekent; hij moest uitwijken naar de vluchtsteden en daar mocht hij zijn hele leven verblijven. Hij/zij konden eerst terugkeren als de Cohen haGadol (de Hogepriester) was overleden Dus de Torah is democratisch ingesteld en er bestaat geen gewelddadige of wrede G-d.
Over het kerkelijke recht wil ik liever niet spreken, want het accepteert en kent geen democratie.

Laatst gewijzigd door wauwelaer : 15 juli 2008 om 10:07.
wauwelaer is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 juli 2008, 10:55   #23
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door wauwelaer Bekijk bericht
Kun je je voorstellen hoe het rechtssysteem in Europa is samengesteld? Het afschaffen van de doodstraf in Europa is een argumentatie op (de geloofwaardigheid) van getuigenverklaringen en de werkelijke toedracht van de daad. In de tijd van de Tempel liep de procedure zo; elke getuige werd apart verhoord, als zijn verhalen tegenstrijdig bleken of werden, werd hij weer verhoord. En als uit die verhalen is gebleken dat er leugens achter zaten, kreeg de getuige of kregen de getuigen 39 stokslagen of zweepslagen. De letterlijke doodstraf werd zelden uitgevoerd. En de doodstraf die uitgevoerd werd, was verbanning. Dat betekent; hij moest uitwijken naar de vluchtsteden en daar mocht hij zijn hele leven verblijven. Hij/zij konden eerst terugkeren als de Cohen haGadol (de Hogepriester) was overleden Dus de Torah is democratisch ingesteld en er bestaat geen gewelddadige of wrede G-d.
Over het kerkelijke recht wil ik liever niet spreken, want het accepteert en kent geen democratie.
De Tor�* is helemaal niet democratisch ingesteld. Wel de interpretatie ervan over een bepaalde betekenis en/of draagwijdte van een bepaalde mitswa.

Geen wrede God? Dan moet u dringend opnieuw het Oude Testament lezen.

Laatst gewijzigd door system : 15 juli 2008 om 11:03.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 juli 2008, 12:19   #24
wauwelaer
Lokaal Raadslid
 
wauwelaer's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 1 april 2008
Locatie: Nuth(NL)
Berichten: 326
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
De Tor�* is helemaal niet democratisch ingesteld. Wel de interpretatie ervan over een bepaalde betekenis en/of draagwijdte van een bepaalde mitswa.

Geen wrede God? Dan moet u dringend opnieuw het Oude Testament lezen.
Beste jongen, lees jij de Tenach in het hebreeuws met de engelse vertaling ernaast en met of zonder commentaren en voetnoten? Of lees je enkel een of andere vertaling zonder de grondtekst en voetnoten? G-d is niet wreed, mensen die luttel hun bijbeltje lezen maken van Hem een wrede G-d.

Laatst gewijzigd door wauwelaer : 15 juli 2008 om 12:23.
wauwelaer is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 juli 2008, 12:29   #25
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door wauwelaer Bekijk bericht
Beste jongen, lees jij de Tenach in het hebreeuws met de engelse vertaling ernaast en met of zonder commentaren en voetnoten? Of lees je enkel een of andere vertaling zonder de grondtekst en voetnoten? G-d is niet wreed, mensen die luttel hun bijbeltje lezen maken van Hem een wrede G-d.
Ik zal uw geheugen wat opfrissen.

Numeri, 31
:
[1] De Heer sprak tot Mozes: [2] ‘Wreek de Israëlieten op de Midjanieten Daarna zult u met uw voorvaderen verenigd worden.’ [3] Toen sprak Mozes tot het volk: ‘Laat een deel van uw mannen zich bewapenen voor de strijd tegen Midjan, om de wraak van de Heer aan Midjan ten uitvoer te brengen. [4] Van elke stam van Israël moet u duizend man in het veld brengen.’ [5] Zo werden uit elke stam van Israël duizend man gerekruteerd; twaalfduizend weerbare mannen. [6] Daarop liet Mozes hen uitrukken, duizend van elke stam, samen met Pinechas, de zoon van de priester Eleazar, die de heilige voorwerpen en de signaaltrompetten bij zich droeg. [7] Zij trokken ten strijde tegen de Midjanieten zoals de Heer Mozes had bevolen, en doodden alle mannen. [8] Bij de slachtoffers bevonden zich ook de koningen van Midjan: Ewi, Rekem, Sur, Chur en Reba, vijf koningen van Midjan: ook Bileam, zoon van Beor, doodden zij met het zwaard. [9] De vrouwen en kinderen van Midjan namen zij gevangen en zij maakten zich meester van al hun runderen en schapen en heel hun bezit. [10] De steden in hun gebied en al hun kampementen staken zij in brand. [11] Alle goederen en heel de buit aan mensen en dieren namen zij mee, [12] en ze brachten de gevangenen en de buitgemaakte goederen bij Mozes, de priester Eleazar en de gemeenschap van de Israëlieten in het kamp, in de vlakte van Moab aan de Jordaan, bij Jericho.

[13] Mozes, de priester Eleazar en alle leiders van de gemeenschap gingen hun buiten het kamp tegemoet. [14] Maar Mozes werd kwaad op de bevelhebbers, de aanvoerders van duizend en honderd, die van de krijgstocht terugkwamen. [15] Mozes vroeg hun: ‘Hebt u de vrouwen in leven gelaten? [16] Zij zijn het die de Israëlieten in Peor tot ontrouw verleid hebben op advies van Bileam, zodat een plaag de gemeenschap van de Heer trof. [17] Dood daarom alle jongens en alle vrouwen die met een man gemeenschap hebben gehad. [18] Maar de meisjes die nog geen gemeenschap met een man gehad hebben, kunt u in leven laten.


Heerlijke God uw Jahweh. Mooie leider uw Mosje.

Laatst gewijzigd door system : 15 juli 2008 om 12:42.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 juli 2008, 13:01   #26
wauwelaer
Lokaal Raadslid
 
wauwelaer's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 1 april 2008
Locatie: Nuth(NL)
Berichten: 326
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Ik zal uw geheugen wat opfrissen.

Numeri, 31
:
[1] De Heer sprak tot Mozes: [2] ‘Wreek de Israëlieten op de Midjanieten Daarna zult u met uw voorvaderen verenigd worden.’ [3] Toen sprak Mozes tot het volk: ‘Laat een deel van uw mannen zich bewapenen voor de strijd tegen Midjan, om de wraak van de Heer aan Midjan ten uitvoer te brengen. [4] Van elke stam van Israël moet u duizend man in het veld brengen.’ [5] Zo werden uit elke stam van Israël duizend man gerekruteerd; twaalfduizend weerbare mannen. [6] Daarop liet Mozes hen uitrukken, duizend van elke stam, samen met Pinechas, de zoon van de priester Eleazar, die de heilige voorwerpen en de signaaltrompetten bij zich droeg. [7] Zij trokken ten strijde tegen de Midjanieten zoals de Heer Mozes had bevolen, en doodden alle mannen. [8] Bij de slachtoffers bevonden zich ook de koningen van Midjan: Ewi, Rekem, Sur, Chur en Reba, vijf koningen van Midjan: ook Bileam, zoon van Beor, doodden zij met het zwaard. [9] De vrouwen en kinderen van Midjan namen zij gevangen en zij maakten zich meester van al hun runderen en schapen en heel hun bezit. [10] De steden in hun gebied en al hun kampementen staken zij in brand. [11] Alle goederen en heel de buit aan mensen en dieren namen zij mee, [12] en ze brachten de gevangenen en de buitgemaakte goederen bij Mozes, de priester Eleazar en de gemeenschap van de Israëlieten in het kamp, in de vlakte van Moab aan de Jordaan, bij Jericho.

[13] Mozes, de priester Eleazar en alle leiders van de gemeenschap gingen hun buiten het kamp tegemoet. [14] Maar Mozes werd kwaad op de bevelhebbers, de aanvoerders van duizend en honderd, die van de krijgstocht terugkwamen. [15] Mozes vroeg hun: ‘Hebt u de vrouwen in leven gelaten? [16] Zij zijn het die de Israëlieten in Peor tot ontrouw verleid hebben op advies van Bileam, zodat een plaag de gemeenschap van de Heer trof. [17] Dood daarom alle jongens en alle vrouwen die met een man gemeenschap hebben gehad. [18] Maar de meisjes die nog geen gemeenschap met een man gehad hebben, kunt u in leven laten.


Heerlijke God uw Jahweh. Mooie leider uw Mosje.
En wat wil daarmee zeggen? Vertaal maar


 א וַיְדַבֵּר יְהוָֹה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר: ב נְקֹם נִקְמַת בְּנֵי יִשְֹרָאֵל מֵאֵת הַמִּדְיָנִים אַחַר תֵּאָסֵף אֶל-עַמֶּיךָ: ג וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶל-הָעָם לֵאמֹר הֵחָלְצוּ מֵאִתְּכֶם אֲנָשִׁים לַצָּבָא וְיִהְיוּ עַל-מִדְיָן לָתֵת נִקְמַת-יְהוָֹה בְּמִדְיָן: ד אֶלֶף לַמַּטֶּה אֶלֶף לַמַּטֶּה לְכֹל מַטּוֹת יִשְֹרָאֵל תִּשְׁלְחוּ לַצָּבָא: ה וַיִּמָּסְרוּ מֵאַלְפֵי יִשְֹרָאֵל אֶלֶף לַמַּטֶּה שְׁנֵים-עָשָֹר אֶלֶף חֲלוּצֵי צָבָא: ו וַיִּשְׁלַח אֹתָם מֹשֶׁה אֶלֶף לַמַּטֶּה לַצָּבָא אֹתָם וְאֶת-פִּינְחָס בֶּן-אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן לַצָּבָא וּכְלֵי הַקֹּדֶשׁ וַחֲצֹצְרוֹת הַתְּרוּעָה בְּיָדוֹ: ז וַיִּצְבְּאוּ עַל-מִדְיָן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָֹה אֶת-מֹשֶׁה וַיַּהַרְגוּ כָּל-זָכָר: ח וְאֶת-מַלְכֵי מִדְיָן הָרְגוּ עַל-חַלְלֵיהֶם אֶת-אֱוִי וְאֶת-רֶקֶם וְאֶת-צוּר וְאֶת-חוּר וְאֶת-רֶבַע חֲמֵשֶׁת מַלְכֵי מִדְיָן וְאֵת בִּלְעָם בֶּן-בְּעוֹר הָרְגוּ בֶּחָרֶב: ט וַיִּשְׁבּוּ בְנֵי-יִשְֹרָאֵל אֶת-נְשֵׁי מִדְיָן וְאֶת-טַפָּם וְאֵת כָּל-בְּהֶמְתָּם וְאֶת-כָּל-מִקְנֵהֶם וְאֶת-כָּל-חֵילָם בָּזָזוּ: י וְאֵת כָּל-עָרֵיהֶם בְּמוֹשְׁבֹתָם וְאֵת כָּל-טִירֹתָם שָֹרְפוּ בָּאֵשׁ: יא וַיִּקְחוּ אֶת-כָּל-הַשָּׁלָל וְאֵת כָּל-הַמַּלְקוֹחַ בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה: יב וַיָּבִאוּ אֶל-מֹשֶׁה וְאֶל-אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וְאֶל-עֲדַת בְּנֵי-יִשְֹרָאֵל אֶת-הַשְּׁבִי וְאֶת-הַמַּלְקוֹחַ וְאֶת-הַשָּׁלָל אֶל-הַמַּחֲנֶה אֶל-עַרְבֹת מוֹאָב אֲשֶׁר עַל-יַרְדֵּן יְרֵחוֹ: ס [שלישי] [שני כשהן מחוברין] יג וַיֵּצְאוּ מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וְכָל-נְשִֹיאֵי הָעֵדָה לִקְרָאתָם אֶל-מִחוּץ לַמַּחֲנֶה: יד וַיִּקְצֹף מֹשֶׁה עַל פְּקוּדֵי הֶחָיִל שָֹרֵי הָאֲלָפִים וְשָֹרֵי הַמֵּאוֹת הַבָּאִים מִצְּבָא הַמִּלְחָמָה: טו וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם מֹשֶׁה הַחִיִּיתֶם כָּל-נְקֵבָה: טז הֵן הֵנָּה הָיוּ לִבְנֵי יִשְֹרָאֵל בִּדְבַר בִּלְעָם לִמְסָר-מַעַל בַּיהוָֹה עַל-דְּבַר פְּעוֹר וַתְּהִי הַמַּגֵּפָה בַּעֲדַת יְהוָֹה: יז וְעַתָּה הִרְגוּ כָל-זָכָר בַּטָּף וְכָל-אִשָּׁה יֹדַעַת אִישׁ לְמִשְׁכַּב זָכָר הֲרֹגוּ: יח וְכֹל הַטַּף בַּנָּשִׁים אֲשֶׁר לֹא-יָדְעוּ מִשְׁכַּב זָכָר הַחֲיוּ לָכֶם: יט וְאַתֶּם חֲנוּ מִחוּץ לַמַּחֲנֶה שִׁבְעַת יָמִים כֹּל הֹרֵג נֶפֶשׁ וְכֹל | נֹגֵעַ בֶּחָלָל תִּתְחַטְּאוּ בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי אַתֶּם וּשְׁבִיכֶם: כ וְכָל-בֶּגֶד וְכָל-כְּלִי-עוֹר וְכָל-מַעֲשֵֹה עִזִּים וְכָל-כְּלִי-עֵץ תִּתְחַטָּאוּ: ס כא וַיֹּאמֶר אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן אֶל-אַנְשֵׁי הַצָּבָא הַבָּאִים לַמִּלְחָמָה זֹאת חֻקַּת הַתּוֹרָה אֲשֶׁר-צִוָּה יְהֹוָה אֶת-מֹשֶׁה: כב אַךְ אֶת-הַזָּהָב וְאֶת-הַכָּסֶף אֶת-הַנְּחשֶׁת אֶת-הַבַּרְזֶל אֶת-הַבְּדִיל וְאֶת-הָעֹפָרֶת: כג כָּל-דָּבָר אֲשֶׁר-יָבֹא בָאֵשׁ תַּעֲבִירוּ בָאֵשׁ וְטָהֵר אַךְ בְּמֵי נִדָּה יִתְחַטָּא וְכֹל אֲשֶׁר לֹא-יָבֹא בָּאֵשׁ תַּעֲבִירוּ בַמָּיִם: כד וְכִבַּסְתֶּם בִּגְדֵיכֶם בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי וּטְהַרְתֶּם וְאַחַר תָּבֹאוּ אֶל-הַמַּחֲנֶה: ס [רביעי] כה וַיֹּאמֶר יְהוָֹה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר: כו שָֹא אֵת רֹאשׁ מַלְקוֹחַ הַשְּׁבִי בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה אַתָּה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וְרָאשֵׁי אֲבוֹת הָעֵדָה: כז וְחָצִיתָ אֶת-הַמַּלְקוֹחַ בֵּין תֹּפְשֵֹי הַמִּלְחָמָה הַיֹּצְאִים לַצָּבָא וּבֵין כָּל-הָעֵדָה: כח וַהֲרֵמֹתָ מֶכֶס לַיהֹוָה מֵאֵת אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה הַיֹּצְאִים לַצָּבָא אֶחָד נֶפֶשׁ מֵחֲמֵשׁ הַמֵּאוֹת מִן-הָאָדָם וּמִן-הַבָּקָר וּמִן-הַחֲמֹרִים וּמִן-הַצֹּאן: כט מִמַּחֲצִיתָם תִּקָּחוּ וְנָתַתָּה לְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן תְּרוּמַת יְהוָֹה: ל וּמִמַּחֲצִת בְּנֵי-יִשְֹרָאֵל תִּקַּח | אֶחָד | אָחֻז מִן-הַחֲמִשִּׁים מִן-הָאָדָם מִן-הַבָּקָר מִן-הַחֲמֹרִים וּמִן-הַצֹּאן מִכָּל-הַבְּהֵמָה וְנָתַתָּה אֹתָם לַלְוִיִּם שֹׁמְרֵי מִשְׁמֶרֶת מִשְׁכַּן יְהוָֹה: לא וַיַּעַשֹ מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָֹה אֶת-מֹשֶׁה: לב וַיְהִי הַמַּלְקוֹחַ יֶתֶר הַבָּז אֲשֶׁר בָּזֲזוּ עַם הַצָּבָא צֹאן שֵׁשׁ-מֵאוֹת אֶלֶף וְשִׁבְעִים אֶלֶף וַחֲמֵשֶׁת אֲלָפִים: לג וּבָקָר שְׁנַיִם וְשִׁבְעִים אָלֶף: לד וַחֲמֹרִים אֶחָד וְשִׁשִּׁים אָלֶף: לה וְנֶפֶשׁ אָדָם מִן-הַנָּשִׁים אֲשֶׁר לֹא-יָדְעוּ מִשְׁכַּב זָכָר כָּל-נֶפֶשׁ שְׁנַיִם וּשְׁלֹשִׁים אָלֶף: לו וַתְּהִי הַמֶּחֱצָה חֵלֶק הַיֹּצְאִים בַּצָּבָא מִסְפַּר הַצֹּאן שְׁלֹשׁ-מֵאוֹת אֶלֶף וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף וְשִׁבְעַת אֲלָפִים וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת: לז וַיְהִי הַמֶּכֶס לַיהוָֹה מִן-הַצֹּאן שֵׁשׁ מֵאוֹת חָמֵשׁ וְשִׁבְעִים: לח וְהַבָּקָר שִׁשָּׁה וּשְׁלֹשִׁים אָלֶף וּמִכְסָם לַיהוָֹה שְׁנַיִם וְשִׁבְעִים: לט וַחֲמֹרִים שְׁלֹשִׁים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת וּמִכְסָם לַיהוָֹה אֶחָד וְשִׁשִּׁים: מ וְנֶפֶשׁ אָדָם שִׁשָּׁה עָשָֹר אָלֶף וּמִכְסָם לַיהֹוָה שְׁנַיִם וּשְׁלשִׁים נָפֶשׁ: מא וַיִּתֵּן מֹשֶׁה אֶת-מֶכֶס תְּרוּמַת יְהֹוָה לְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָֹה אֶת-מֹשֶׁה: [חמישי] מב וּמִמַּחֲצִית בְּנֵי יִשְֹרָאֵל אֲשֶׁר חָצָה מֹשֶׁה מִן-הָאֲנָשִׁים הַצֹּבְאִים: מג וַתְּהִי מֶחֱצַת הָעֵדָה מִן-הַצֹּאן שְׁלֹשׁ-מֵאוֹת אֶלֶף וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף שִׁבְעַת אֲלָפִים וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת: מד וּבָקָר שִׁשָּׁה וּשְׁלֹשִׁים אָלֶף: מה וַחֲמֹרִים שְׁלֹשִׁים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת: מו וְנֶפֶשׁ אָדָם שִׁשָּׁה עָשָֹר אָלֶף: מז וַיִּקַּח מֹשֶׁה מִמַּחֲצִת בְּנֵי-יִשְֹרָאֵל אֶת-הָאָחֻז אֶחָד מִן-הַחֲמִשִּׁים מִן-הָאָדָם וּמִן-הַבְּהֵמָה וַיִּתֵּן אֹתָם לַלְוִיִּם שֹׁמְרֵי מִשְׁמֶרֶת מִשְׁכַּן יְהֹוָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָֹה אֶת-מֹשֶׁה: מח וַיִּקְרְבוּ אֶל-מֹשֶׁה הַפְּקֻדִים אֲשֶׁר לְאַלְפֵי הַצָּבָא שָֹרֵי הָאֲלָפִים וְשָֹרֵי הַמֵּאוֹת: מט וַיֹּאמְרוּ אֶל-מֹשֶׁה עֲבָדֶיךָ נָּשְֹאוּ אֶת-רֹאשׁ אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה אֲשֶׁר בְּיָדֵנוּ וְלֹא-נִפְקַד מִמֶּנּוּ אִישׁ: נ וַנַּקְרֵב אֶת-קָרְבַּן יְהֹוָה אִישׁ אֲשֶׁר מָצָא כְלִי-זָהָב אֶצְעָדָה וְצָמִיד טַבַּעַת עָגִיל וְכוּמָז לְכַפֵּר עַל-נַפְשֹׁתֵינוּ לִפְנֵי יְהוָֹה: נא וַיִּקַּח מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן אֶת-הַזָּהָב מֵאִתָּם כֹּל כְּלִי מַעֲשֶֹה: נב וַיְהִי | כָּל-זְהַב הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר הֵרִימוּ לַיהֹוָה שִׁשָּׁה עָשָֹר אֶלֶף שְׁבַע-מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים שָׁקֶל מֵאֵת שָֹרֵי הָאֲלָפִים וּמֵאֵת שָֹרֵי הַמֵּאוֹת: נג אַנְשֵׁי הַצָּבָא בָּזְזוּ אִישׁ לוֹ: נד וַיִּקַּח מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן אֶת-הַזָּהָב מֵאֵת שָֹרֵי הָאֲלָפִים וְהַמֵּאוֹת וַיָּבִאוּ אֹתוֹ אֶל-אֹהֶל מוֹעֵד זִכָּרוֹן לִבְנֵי-יִשְֹרָאֵל לִפְנֵי יְהוָֹה: פ

Laatst gewijzigd door wauwelaer : 15 juli 2008 om 13:06.
wauwelaer is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 juli 2008, 13:21   #27
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door wauwelaer Bekijk bericht
En wat wil daarmee zeggen? Vertaal maar


 א וַיְדַבֵּר יְהוָֹה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר: ב נְקֹם נִקְמַת בְּנֵי יִשְֹרָאֵל מֵאֵת הַמִּדְיָנִים אַחַר תֵּאָסֵף אֶל-עַמֶּיךָ: ג וַיְדַבֵּר מֹשֶׁה אֶל-הָעָם לֵאמֹר הֵחָלְצוּ מֵאִתְּכֶם אֲנָשִׁים לַצָּבָא וְיִהְיוּ עַל-מִדְיָן לָתֵת נִקְמַת-יְהוָֹה בְּמִדְיָן: ד אֶלֶף לַמַּטֶּה אֶלֶף לַמַּטֶּה לְכֹל מַטּוֹת יִשְֹרָאֵל תִּשְׁלְחוּ לַצָּבָא: ה וַיִּמָּסְרוּ מֵאַלְפֵי יִשְֹרָאֵל אֶלֶף לַמַּטֶּה שְׁנֵים-עָשָֹר אֶלֶף חֲלוּצֵי צָבָא: ו וַיִּשְׁלַח אֹתָם מֹשֶׁה אֶלֶף לַמַּטֶּה לַצָּבָא אֹתָם וְאֶת-פִּינְחָס בֶּן-אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן לַצָּבָא וּכְלֵי הַקֹּדֶשׁ וַחֲצֹצְרוֹת הַתְּרוּעָה בְּיָדוֹ: ז וַיִּצְבְּאוּ עַל-מִדְיָן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָֹה אֶת-מֹשֶׁה וַיַּהַרְגוּ כָּל-זָכָר: ח וְאֶת-מַלְכֵי מִדְיָן הָרְגוּ עַל-חַלְלֵיהֶם אֶת-אֱוִי וְאֶת-רֶקֶם וְאֶת-צוּר וְאֶת-חוּר וְאֶת-רֶבַע חֲמֵשֶׁת מַלְכֵי מִדְיָן וְאֵת בִּלְעָם בֶּן-בְּעוֹר הָרְגוּ בֶּחָרֶב: ט וַיִּשְׁבּוּ בְנֵי-יִשְֹרָאֵל אֶת-נְשֵׁי מִדְיָן וְאֶת-טַפָּם וְאֵת כָּל-בְּהֶמְתָּם וְאֶת-כָּל-מִקְנֵהֶם וְאֶת-כָּל-חֵילָם בָּזָזוּ: י וְאֵת כָּל-עָרֵיהֶם בְּמוֹשְׁבֹתָם וְאֵת כָּל-טִירֹתָם שָֹרְפוּ בָּאֵשׁ: יא וַיִּקְחוּ אֶת-כָּל-הַשָּׁלָל וְאֵת כָּל-הַמַּלְקוֹחַ בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה: יב וַיָּבִאוּ אֶל-מֹשֶׁה וְאֶל-אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וְאֶל-עֲדַת בְּנֵי-יִשְֹרָאֵל אֶת-הַשְּׁבִי וְאֶת-הַמַּלְקוֹחַ וְאֶת-הַשָּׁלָל אֶל-הַמַּחֲנֶה אֶל-עַרְבֹת מוֹאָב אֲשֶׁר עַל-יַרְדֵּן יְרֵחוֹ: ס [שלישי] [שני כשהן מחוברין] יג וַיֵּצְאוּ מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וְכָל-נְשִֹיאֵי הָעֵדָה לִקְרָאתָם אֶל-מִחוּץ לַמַּחֲנֶה: יד וַיִּקְצֹף מֹשֶׁה עַל פְּקוּדֵי הֶחָיִל שָֹרֵי הָאֲלָפִים וְשָֹרֵי הַמֵּאוֹת הַבָּאִים מִצְּבָא הַמִּלְחָמָה: טו וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם מֹשֶׁה הַחִיִּיתֶם כָּל-נְקֵבָה: טז הֵן הֵנָּה הָיוּ לִבְנֵי יִשְֹרָאֵל בִּדְבַר בִּלְעָם לִמְסָר-מַעַל בַּיהוָֹה עַל-דְּבַר פְּעוֹר וַתְּהִי הַמַּגֵּפָה בַּעֲדַת יְהוָֹה: יז וְעַתָּה הִרְגוּ כָל-זָכָר בַּטָּף וְכָל-אִשָּׁה יֹדַעַת אִישׁ לְמִשְׁכַּב זָכָר הֲרֹגוּ: יח וְכֹל הַטַּף בַּנָּשִׁים אֲשֶׁר לֹא-יָדְעוּ מִשְׁכַּב זָכָר הַחֲיוּ לָכֶם: יט וְאַתֶּם חֲנוּ מִחוּץ לַמַּחֲנֶה שִׁבְעַת יָמִים כֹּל הֹרֵג נֶפֶשׁ וְכֹל | נֹגֵעַ בֶּחָלָל תִּתְחַטְּאוּ בַּיּוֹם הַשְּׁלִישִׁי וּבַיּוֹם הַשְּׁבִיעִי אַתֶּם וּשְׁבִיכֶם: כ וְכָל-בֶּגֶד וְכָל-כְּלִי-עוֹר וְכָל-מַעֲשֵֹה עִזִּים וְכָל-כְּלִי-עֵץ תִּתְחַטָּאוּ: ס כא וַיֹּאמֶר אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן אֶל-אַנְשֵׁי הַצָּבָא הַבָּאִים לַמִּלְחָמָה זֹאת חֻקַּת הַתּוֹרָה אֲשֶׁר-צִוָּה יְהֹוָה אֶת-מֹשֶׁה: כב אַךְ אֶת-הַזָּהָב וְאֶת-הַכָּסֶף אֶת-הַנְּחשֶׁת אֶת-הַבַּרְזֶל אֶת-הַבְּדִיל וְאֶת-הָעֹפָרֶת: כג כָּל-דָּבָר אֲשֶׁר-יָבֹא בָאֵשׁ תַּעֲבִירוּ בָאֵשׁ וְטָהֵר אַךְ בְּמֵי נִדָּה יִתְחַטָּא וְכֹל אֲשֶׁר לֹא-יָבֹא בָּאֵשׁ תַּעֲבִירוּ בַמָּיִם: כד וְכִבַּסְתֶּם בִּגְדֵיכֶם בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי וּטְהַרְתֶּם וְאַחַר תָּבֹאוּ אֶל-הַמַּחֲנֶה: ס [רביעי] כה וַיֹּאמֶר יְהוָֹה אֶל-מֹשֶׁה לֵּאמֹר: כו שָֹא אֵת רֹאשׁ מַלְקוֹחַ הַשְּׁבִי בָּאָדָם וּבַבְּהֵמָה אַתָּה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וְרָאשֵׁי אֲבוֹת הָעֵדָה: כז וְחָצִיתָ אֶת-הַמַּלְקוֹחַ בֵּין תֹּפְשֵֹי הַמִּלְחָמָה הַיֹּצְאִים לַצָּבָא וּבֵין כָּל-הָעֵדָה: כח וַהֲרֵמֹתָ מֶכֶס לַיהֹוָה מֵאֵת אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה הַיֹּצְאִים לַצָּבָא אֶחָד נֶפֶשׁ מֵחֲמֵשׁ הַמֵּאוֹת מִן-הָאָדָם וּמִן-הַבָּקָר וּמִן-הַחֲמֹרִים וּמִן-הַצֹּאן: כט מִמַּחֲצִיתָם תִּקָּחוּ וְנָתַתָּה לְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן תְּרוּמַת יְהוָֹה: ל וּמִמַּחֲצִת בְּנֵי-יִשְֹרָאֵל תִּקַּח | אֶחָד | אָחֻז מִן-הַחֲמִשִּׁים מִן-הָאָדָם מִן-הַבָּקָר מִן-הַחֲמֹרִים וּמִן-הַצֹּאן מִכָּל-הַבְּהֵמָה וְנָתַתָּה אֹתָם לַלְוִיִּם שֹׁמְרֵי מִשְׁמֶרֶת מִשְׁכַּן יְהוָֹה: לא וַיַּעַשֹ מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָֹה אֶת-מֹשֶׁה: לב וַיְהִי הַמַּלְקוֹחַ יֶתֶר הַבָּז אֲשֶׁר בָּזֲזוּ עַם הַצָּבָא צֹאן שֵׁשׁ-מֵאוֹת אֶלֶף וְשִׁבְעִים אֶלֶף וַחֲמֵשֶׁת אֲלָפִים: לג וּבָקָר שְׁנַיִם וְשִׁבְעִים אָלֶף: לד וַחֲמֹרִים אֶחָד וְשִׁשִּׁים אָלֶף: לה וְנֶפֶשׁ אָדָם מִן-הַנָּשִׁים אֲשֶׁר לֹא-יָדְעוּ מִשְׁכַּב זָכָר כָּל-נֶפֶשׁ שְׁנַיִם וּשְׁלֹשִׁים אָלֶף: לו וַתְּהִי הַמֶּחֱצָה חֵלֶק הַיֹּצְאִים בַּצָּבָא מִסְפַּר הַצֹּאן שְׁלֹשׁ-מֵאוֹת אֶלֶף וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף וְשִׁבְעַת אֲלָפִים וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת: לז וַיְהִי הַמֶּכֶס לַיהוָֹה מִן-הַצֹּאן שֵׁשׁ מֵאוֹת חָמֵשׁ וְשִׁבְעִים: לח וְהַבָּקָר שִׁשָּׁה וּשְׁלֹשִׁים אָלֶף וּמִכְסָם לַיהוָֹה שְׁנַיִם וְשִׁבְעִים: לט וַחֲמֹרִים שְׁלֹשִׁים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת וּמִכְסָם לַיהוָֹה אֶחָד וְשִׁשִּׁים: מ וְנֶפֶשׁ אָדָם שִׁשָּׁה עָשָֹר אָלֶף וּמִכְסָם לַיהֹוָה שְׁנַיִם וּשְׁלשִׁים נָפֶשׁ: מא וַיִּתֵּן מֹשֶׁה אֶת-מֶכֶס תְּרוּמַת יְהֹוָה לְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָֹה אֶת-מֹשֶׁה: [חמישי] מב וּמִמַּחֲצִית בְּנֵי יִשְֹרָאֵל אֲשֶׁר חָצָה מֹשֶׁה מִן-הָאֲנָשִׁים הַצֹּבְאִים: מג וַתְּהִי מֶחֱצַת הָעֵדָה מִן-הַצֹּאן שְׁלֹשׁ-מֵאוֹת אֶלֶף וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף שִׁבְעַת אֲלָפִים וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת: מד וּבָקָר שִׁשָּׁה וּשְׁלֹשִׁים אָלֶף: מה וַחֲמֹרִים שְׁלֹשִׁים אֶלֶף וַחֲמֵשׁ מֵאוֹת: מו וְנֶפֶשׁ אָדָם שִׁשָּׁה עָשָֹר אָלֶף: מז וַיִּקַּח מֹשֶׁה מִמַּחֲצִת בְּנֵי-יִשְֹרָאֵל אֶת-הָאָחֻז אֶחָד מִן-הַחֲמִשִּׁים מִן-הָאָדָם וּמִן-הַבְּהֵמָה וַיִּתֵּן אֹתָם לַלְוִיִּם שֹׁמְרֵי מִשְׁמֶרֶת מִשְׁכַּן יְהֹוָה כַּאֲשֶׁר צִוָּה יְהוָֹה אֶת-מֹשֶׁה: מח וַיִּקְרְבוּ אֶל-מֹשֶׁה הַפְּקֻדִים אֲשֶׁר לְאַלְפֵי הַצָּבָא שָֹרֵי הָאֲלָפִים וְשָֹרֵי הַמֵּאוֹת: מט וַיֹּאמְרוּ אֶל-מֹשֶׁה עֲבָדֶיךָ נָּשְֹאוּ אֶת-רֹאשׁ אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה אֲשֶׁר בְּיָדֵנוּ וְלֹא-נִפְקַד מִמֶּנּוּ אִישׁ: נ וַנַּקְרֵב אֶת-קָרְבַּן יְהֹוָה אִישׁ אֲשֶׁר מָצָא כְלִי-זָהָב אֶצְעָדָה וְצָמִיד טַבַּעַת עָגִיל וְכוּמָז לְכַפֵּר עַל-נַפְשֹׁתֵינוּ לִפְנֵי יְהוָֹה: נא וַיִּקַּח מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן אֶת-הַזָּהָב מֵאִתָּם כֹּל כְּלִי מַעֲשֶֹה: נב וַיְהִי | כָּל-זְהַב הַתְּרוּמָה אֲשֶׁר הֵרִימוּ לַיהֹוָה שִׁשָּׁה עָשָֹר אֶלֶף שְׁבַע-מֵאוֹת וַחֲמִשִּׁים שָׁקֶל מֵאֵת שָֹרֵי הָאֲלָפִים וּמֵאֵת שָֹרֵי הַמֵּאוֹת: נג אַנְשֵׁי הַצָּבָא בָּזְזוּ אִישׁ לוֹ: נד וַיִּקַּח מֹשֶׁה וְאֶלְעָזָר הַכֹּהֵן אֶת-הַזָּהָב מֵאֵת שָֹרֵי הָאֲלָפִים וְהַמֵּאוֹת וַיָּבִאוּ אֹתוֹ אֶל-אֹהֶל מוֹעֵד זִכָּרוֹן לִבְנֵי-יִשְֹרָאֵל לִפְנֵי יְהוָֹה: פ
Antwoordt u maar eens op de Nederlandse tekst. Dan kan iedereen volgen.

Laatst gewijzigd door system : 15 juli 2008 om 13:26.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 juli 2008, 13:22   #28
PollyCorrect
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
PollyCorrect's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 11 april 2004
Berichten: 11.718
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Het scherpt wel het redeneringsvermogen en het kweekt in zekere zin een rechtsgevoelen aan. Maar... het leidt ook tot overloze interpretaties en discussies
schaak spelen doet dat ook. Of wiskunde.
PollyCorrect is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 juli 2008, 13:25   #29
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door PollyCorrect Bekijk bericht
schaak spelen doet dat ook. Of wiskunde.
Schaakspelen is een spel waarbij in passant de geest levendig wordt gehouden in een bepaalde opzichten. Wiskunde is een taal, die wij gebruiken om dingen die in de normale omgangstaal niet kunnen gezegd of gemeten worden, toch te zeggen en te meten. Dat heeft niets te maken met het onderwerp dat we bespreken.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 juli 2008, 16:40   #30
wauwelaer
Lokaal Raadslid
 
wauwelaer's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 1 april 2008
Locatie: Nuth(NL)
Berichten: 326
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Antwoordt u maar eens op de Nederlandse tekst. Dan kan iedereen volgen.
Dat wat jij vraagt heeft geen nut. Ik volg het hebreeuws en voor uitleg en vertaling is deze ruimte te klein voor. Maar de zinsnede "wraak nemen" is een verkeerde interpunctie. Jij leest uit de Canisiusvertaling neem ik aan. Deze is verouderd en de naam G-d hoe het daar geschreven is, wil ik niet uitspreken noch lezen. Ik advizeer je de laatste KBS uitgave op CD te nemen. De voetnoten zijn aangepast en er zijn toelichtingen op de hebreeuwse als de griekse context.
Ik dacht dat de boekhandel van de Abdij van Berne deze CD in voorraad heeft. Ben jij ook toevallig in het bezit van de Stuttgartensia bijbel? Ik dacht dat deze ook op Cd verkrijgbaar is.
Trouwens het NIK in Amsterdam brengt binnenkort een nieuwe Tenach uit in Hebreeuws Nederlands. Kijk onder www.nik.nl en klik onder boeken.
Waarom is er in dit forum geen chatsessie zodat men enige dingen mondeling kan toelichten.
wauwelaer is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 juli 2008, 16:55   #31
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door wauwelaer Bekijk bericht
Dat wat jij vraagt heeft geen nut. Ik volg het hebreeuws en voor uitleg en vertaling is deze ruimte te klein voor. Maar de zinsnede "wraak nemen" is een verkeerde interpunctie. Jij leest uit de Canisiusvertaling neem ik aan. Deze is verouderd en de naam G-d hoe het daar geschreven is, wil ik niet uitspreken noch lezen. Ik advizeer je de laatste KBS uitgave op CD te nemen. De voetnoten zijn aangepast en er zijn toelichtingen op de hebreeuwse als de griekse context.
Ik dacht dat de boekhandel van de Abdij van Berne deze CD in voorraad heeft. Ben jij ook toevallig in het bezit van de Stuttgartensia bijbel? Ik dacht dat deze ook op Cd verkrijgbaar is.
Trouwens het NIK in Amsterdam brengt binnenkort een nieuwe Tenach uit in Hebreeuws Nederlands. Kijk onder www.nik.nl en klik onder boeken.
Waarom is er in dit forum geen chatsessie zodat men enige dingen mondeling kan toelichten.
Goed, maar u kunt toch zeggen of wat in de Hebreeuwse tekst van Numeri staat overeenkomt wat in de Nederlandse vertaling staat van Numeri

*Bijvoorbeeld: staat er in dat God de joden de opdracht geeft de vijand af te slachten?

*Bijvoorbeeld: staat er in dat Mozes zich kwaad maakt omdat men de vrouwen van de vijand niet heeft afgeslacht?

*Bijvoorbeeld: staat er in dat Mozes vervolgens het bevel geeft alle jongens en vrouwen af te slachten, behalve deze vrouwen die nog geen geslachtelijke omgang hebben gehad met een man. Die mogen de joden dan voor zichzelf houden.

Staat dat ook in de Hebreeuwse tekst ? Ja of neen?

Daar kunt u toch gemakkelijk op antwoorden. Niet?

Laatst gewijzigd door system : 15 juli 2008 om 17:04.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 juli 2008, 18:27   #32
wauwelaer
Lokaal Raadslid
 
wauwelaer's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 1 april 2008
Locatie: Nuth(NL)
Berichten: 326
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Goed, maar u kunt toch zeggen of wat in de Hebreeuwse tekst van Numeri staat overeenkomt wat in de Nederlandse vertaling staat van Numeri

*Bijvoorbeeld: staat er in dat God de joden de opdracht geeft de vijand af te slachten?

*Bijvoorbeeld: staat er in dat Mozes zich kwaad maakt omdat men de vrouwen van de vijand niet heeft afgeslacht?

*Bijvoorbeeld: staat er in dat Mozes vervolgens het bevel geeft alle jongens en vrouwen af te slachten, behalve deze vrouwen die nog geen geslachtelijke omgang hebben gehad met een man. Die mogen de joden dan voor zichzelf houden.

Staat dat ook in de Hebreeuwse tekst ? Ja of neen?

Daar kunt u toch gemakkelijk op antwoorden. Niet?
Mijn antwoord is nee. een moabitische man kan < ook in gevangenschap> converteren naar het jodendom. Dit hoofdstuk verwijst naar de komst van de Messias. Dat woord afslachten" moet je niet al te serieus nemen. Dat de Romeinen heel wat in mensen hebben afgeslacht in het Colloseum en de Via Appia in Rome, dan kan ik me heel wat bij dit hoofdstuk voorstellen. en de latijnse vertaling is niet concreet tegenover het hebreeuws als Grieks.


Hier in dit hoofdstuk gaat het over het zich afzetten tegen afgoderij en het ritueel rein houden. Om een kleine hint te geven, begin met het boek "Genesis" goed door te lezen. Stel voor jezelf deze vragen: "waarom G-d Avraham apart gezet"en "waarom strubbelde Avraham tegen?" Dan krijg misschien een andere kijk op het boek Numeri.
wauwelaer is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 juli 2008, 18:40   #33
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door wauwelaer Bekijk bericht
Mijn antwoord is nee. een moabitische man kan < ook in gevangenschap> converteren naar het jodendom. Dit hoofdstuk verwijst naar de komst van de Messias. Dat woord afslachten" moet je niet al te serieus nemen. Dat de Romeinen heel wat in mensen hebben afgeslacht in het Colloseum en de Via Appia in Rome, dan kan ik me heel wat bij dit hoofdstuk voorstellen. en de latijnse vertaling is niet concreet tegenover het hebreeuws als Grieks.


Hier in dit hoofdstuk gaat het over het zich afzetten tegen afgoderij en het ritueel rein houden. Om een kleine hint te geven, begin met het boek "Genesis" goed door te lezen. Stel voor jezelf deze vragen: "waarom G-d Avraham apart gezet"en "waarom strubbelde Avraham tegen?" Dan krijg misschien een andere kijk op het boek Numeri.
Kunt u dan het uittreksel van vertaalde Hebreeuwe tekst geven? Zo'n uitgebreide tekst is dat toch niet. Dus het gaat hier om de vertaling uit het Hebreeuws van Numeri 31,1-18. Want overal waar ik die tekst van Numeri 31, (1-18) opzoek, kom ik dezelfde tekst tegen.

Ik heb anders nog wat teksten waaruit de wreedheid van Jahweh en de Joden blijken:

Deuteronomium 20:10-18, in het bijzonder 20:16:
(10)Wanneer gij nadert tot eene stad om tegen haar te strijden, zoo zult gij haar den vrede toeroepen; (11) en het zal geschieden indien zij uw vrede zal antwoorden, en u opendoen, zoo zal al het volk dat daarin gevonden wordt u cijnsbaar zijn en u dienen. (12) Doch zoo zij geenen vrede met u zal maken, maar krijg tegen u voeren, zoo zult gij haar belegeren; (13) en de HEERE uw God zal haar in uwe hand geven, en gij zult alles wat mannelijk daarin is, slaan met de scherpte des zwaards: (14) behalve de vrouwen, en de kinderen, en de beesten, en al wat in de stad zijn zal, al haren buit zult gij voor u rooven; en gij zult eten den buit uwer vijanden, dien de HEERE uw God gegeven heeft. (15) Alzóó zult gij aan alle steden doen, die zeer ver van u zijn, die niet zijn van de steden dezer volken. (16) Maar van de steden deezer volken, die u de HEERE uw God u ten erve geeft, zult niets laten leven dat adem heeft, (17) maar gij zult ze ganschelijk verbannen: de Hethieten en de Amorieten en de Kanaänieten en de Ferezieten, de Hevieten en de Jebusieten, gelijk u de HEERE uw God geboden heeft; (18) opdat zij ulieden niet leeren te doen naar hunne gruwelen, die zij hunnen goden gedaan hebben, en gij zondigt tegen den HEERE uwen God.

Deuteronomium 2:34:
En wij namen te dier tijd alle zijne steden in, en wij verbanden alle steden, mannen en vrouwen en kinderkens: wij lieten niemand overblijven. (!!)

Exodus 23:23:
Want mijn Engel zal voor uw aangezicht gaan, en hij zal u inbrengen tot de Amorieten en Hethieten en Ferezieten en Kanaänieten, Jevieten en Jebusieten, en Ik zal ze verdelgen.

Deuteronomium 7:2,16:
(2) en de HEERE uw God hen zal gegeven hebben voor uw aangezicht dat gij ze slaat, zoo zult gij ze ganschelijk verbannen: gij zult geen verbond met hen maken noch hun genadig zijn. ... (16) Gij zult dan alle die volken verteren die de HEERE uw God u geven zal; uw oog zal ze niet verschoonen, en gij zult hunne goden niet dienen, want dat zoude u een strik zijn.

Of zijn die teksten ook verkeerd vertaald of zoiets. Of moeten we die misschien weer anders interpreteren.

Laatst gewijzigd door system : 15 juli 2008 om 19:09.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 juli 2008, 19:17   #34
Andro
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Andro's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 november 2004
Locatie: Spanje/La Nucia
Berichten: 11.087
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Kunt u dan het uittreksel van vertaalde Hebreeuwe tekst geven? Zo'n uitgebreide tekst is dat toch niet. Dus het gaat hier om de vertaling uit het Hebreeuws van Numeri 31,1-18. Want overal waar ik die tekst van Numeri 31, (1-18) opzoek, kom ik dezelfde tekst tegen.

.....
Misschien kunnen één van de onderstaande sites je verder helpen;

1

2

3

4
__________________
"We did not know that child abuse was a crime." - Catholic archbishop Rembert G Weakland
Andro is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 juli 2008, 19:21   #35
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Andromeda1968 Bekijk bericht
Misschien kunnen één van de onderstaande sites je verder helpen;

1

2

3

4
Ja, bedankt. Vooral 4 is interessant (voorzover de vertaling klopt natuurlijk).

Laatst gewijzigd door system : 15 juli 2008 om 19:28.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 15 juli 2008, 19:31   #36
Andro
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Andro's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 november 2004
Locatie: Spanje/La Nucia
Berichten: 11.087
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Ja, bedankt. Vooral 4 is interessant (voorzover de vertaling klopt natuurlijk).
Graag gedaan!
__________________
"We did not know that child abuse was a crime." - Catholic archbishop Rembert G Weakland
Andro is offline   Met citaat antwoorden
Oud 16 juli 2008, 10:28   #37
wauwelaer
Lokaal Raadslid
 
wauwelaer's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 1 april 2008
Locatie: Nuth(NL)
Berichten: 326
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Kunt u dan het uittreksel van vertaalde Hebreeuwe tekst geven? Zo'n uitgebreide tekst is dat toch niet. Dus het gaat hier om de vertaling uit het Hebreeuws van Numeri 31,1-18. Want overal waar ik die tekst van Numeri 31, (1-18) opzoek, kom ik dezelfde tekst tegen.

Ik heb anders nog wat teksten waaruit de wreedheid van Jahweh en de Joden blijken:

Deuteronomium 20:10-18, in het bijzonder 20:16:
(10)Wanneer gij nadert tot eene stad om tegen haar te strijden, zoo zult gij haar den vrede toeroepen; (11) en het zal geschieden indien zij uw vrede zal antwoorden, en u opendoen, zoo zal al het volk dat daarin gevonden wordt u cijnsbaar zijn en u dienen. (12) Doch zoo zij geenen vrede met u zal maken, maar krijg tegen u voeren, zoo zult gij haar belegeren; (13) en de HEERE uw God zal haar in uwe hand geven, en gij zult alles wat mannelijk daarin is, slaan met de scherpte des zwaards: (14) behalve de vrouwen, en de kinderen, en de beesten, en al wat in de stad zijn zal, al haren buit zult gij voor u rooven; en gij zult eten den buit uwer vijanden, dien de HEERE uw God gegeven heeft. (15) Alzóó zult gij aan alle steden doen, die zeer ver van u zijn, die niet zijn van de steden dezer volken. (16) Maar van de steden deezer volken, die u de HEERE uw God u ten erve geeft, zult niets laten leven dat adem heeft, (17) maar gij zult ze ganschelijk verbannen: de Hethieten en de Amorieten en de Kanaänieten en de Ferezieten, de Hevieten en de Jebusieten, gelijk u de HEERE uw God geboden heeft; (18) opdat zij ulieden niet leeren te doen naar hunne gruwelen, die zij hunnen goden gedaan hebben, en gij zondigt tegen den HEERE uwen God.

Deuteronomium 2:34:
En wij namen te dier tijd alle zijne steden in, en wij verbanden alle steden, mannen en vrouwen en kinderkens: wij lieten niemand overblijven. (!!)

Exodus 23:23:
Want mijn Engel zal voor uw aangezicht gaan, en hij zal u inbrengen tot de Amorieten en Hethieten en Ferezieten en Kanaänieten, Jevieten en Jebusieten, en Ik zal ze verdelgen.

Deuteronomium 7:2,16:
(2) en de HEERE uw God hen zal gegeven hebben voor uw aangezicht dat gij ze slaat, zoo zult gij ze ganschelijk verbannen: gij zult geen verbond met hen maken noch hun genadig zijn. ... (16) Gij zult dan alle die volken verteren die de HEERE uw God u geven zal; uw oog zal ze niet verschoonen, en gij zult hunne goden niet dienen, want dat zoude u een strik zijn.

Of zijn die teksten ook verkeerd vertaald of zoiets. Of moeten we die misschien weer anders interpreteren.
Inderdaad, veel teksten zijn totaal verkeerd vertaald en zijn geinterpreteerd naar het Romeins recht.

Het gaat hier om de voorschriften van een oorlogsverklaring, oorlogshandelingen, het oorlogsrecht en vredesonderhandelingen.
Het woord "verdrijven" komt uit het latijnse woord expellere, en dat gaat met geweld gepaard. Vanuit het Hebreeuws kan men beter het woord afsnijden of verstoten bebruiken. Rabbi Rafael Samson Hirsch komt met andere verklaring:
Als je krijgsgevangen maakt, mag je ze niet doden maar je mag/moet ze in dienst nemen/stellen. Het hebreeewse woord "slaaf zijn" heeft niet die betekenis van "een gevange ketenen en hem uitslovend werk laten doen onder de klappen van de zweep." Volgens de Tora moet een gevangene behandeld worden naar de joodse maatstaven. Dat houdt het volgende in; hij moet zes dagen werken, maar op shabbes en de feestdagen en zeker op Yom Kipur de grote Verzoendag mag hij geen werkzaameden verrichten. Dat geldt ook voor het vee. Dus er bestaan ook burgerrechten tijdens een oorlogshandeling.
Het roven van bezittingen is niet toegestaan, confiskeren mag alleen na een rechterlijke uitspraak. Zelfs roven is en zeker in het wild west moorden was in die tijd al strafbaar.
De afgodendienst in die tijd had andere normen dan nu. In die tijd waren mensenoffers vrij normaal en die plaatsen werden vernietigd. Het heilg zijn heeft een diepe betekenis en dat is niet alleen in woorden uit te leggen. Het onderstaande kan ik wel aanhalen:
heilig zijn is een verbinding zijn en staan met G-d. Daarom heeft Hij de reinheidswetten ingesteld. Waarom was er altijd oorlog met de 7 volkeren; G-d wil dat er afstand genomen wordt van afgoderij, Hij wil enkel deze erkenning; dat Hij de Enige G-d van Avraham, Jitschak en Jakov de G-d is. N a de komst van de Mashiach is Hij definief de enige G-d van alle volkeren. In het jiddish zegt men dit: "Haint man leibt in Mashiachzeiten."'

Laatst gewijzigd door wauwelaer : 16 juli 2008 om 10:33.
wauwelaer is offline   Met citaat antwoorden
Oud 16 juli 2008, 11:13   #38
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door wauwelaer Bekijk bericht
Inderdaad, veel teksten zijn totaal verkeerd vertaald en zijn geinterpreteerd naar het Romeins recht.

Het gaat hier om de voorschriften van een oorlogsverklaring, oorlogshandelingen, het oorlogsrecht en vredesonderhandelingen.
Het woord "verdrijven" komt uit het latijnse woord expellere, en dat gaat met geweld gepaard. Vanuit het Hebreeuws kan men beter het woord afsnijden of verstoten bebruiken. Rabbi Rafael Samson Hirsch komt met andere verklaring:
Als je krijgsgevangen maakt, mag je ze niet doden maar je mag/moet ze in dienst nemen/stellen. Het hebreeewse woord "slaaf zijn" heeft niet die betekenis van "een gevange ketenen en hem uitslovend werk laten doen onder de klappen van de zweep." Volgens de Tora moet een gevangene behandeld worden naar de joodse maatstaven. Dat houdt het volgende in; hij moet zes dagen werken, maar op shabbes en de feestdagen en zeker op Yom Kipur de grote Verzoendag mag hij geen werkzaameden verrichten. Dat geldt ook voor het vee. Dus er bestaan ook burgerrechten tijdens een oorlogshandeling.
Het roven van bezittingen is niet toegestaan, confiskeren mag alleen na een rechterlijke uitspraak. Zelfs roven is en zeker in het wild west moorden was in die tijd al strafbaar.
De afgodendienst in die tijd had andere normen dan nu. In die tijd waren mensenoffers vrij normaal en die plaatsen werden vernietigd. Het heilg zijn heeft een diepe betekenis en dat is niet alleen in woorden uit te leggen. Het onderstaande kan ik wel aanhalen:
heilig zijn is een verbinding zijn en staan met G-d. Daarom heeft Hij de reinheidswetten ingesteld. Waarom was er altijd oorlog met de 7 volkeren; G-d wil dat er afstand genomen wordt van afgoderij, Hij wil enkel deze erkenning; dat Hij de Enige G-d van Avraham, Jitschak en Jakov de G-d is. N a de komst van de Mashiach is Hij definief de enige G-d van alle volkeren. In het jiddish zegt men dit: "Haint man leibt in Mashiachzeiten."'
Ik vind uw uitleg wel de moeite waard om over na te denken. Het is zeker een invalshoek die men niet zomaar mag noch kan wegwuiven.

Ik stel wel vast de vertalingen die ik vind naast de Hebreeuwse tekst, niet deze nuance maken die u maakt.

Dit gezegd zijnde, naar de normen van nu, is de God Jaweh een wrede god. En dat was het uitgangspunt van de discussie. Een God die 'eeuwig goed' is, laat zoiets niet toe wat in Numeri staat. Want God blijft 'goed' in alle tijden. We stellen dus vast dat de Jaweh van toen de normen hanteert vanuit de tijd van Numeri. Wat op zijn beurt betekent dat de precepten van Jaweh het resultaat zijn van datgene wat er toen moreel aanvaardbaar was. Wat vervolgens weer impliceert dat Jaweh gewoon een menselijke projectie is. De Joden hielden zich aan de toenmalige oorlogsgebruiken en dus hun 'God' ook.

Laatst gewijzigd door system : 16 juli 2008 om 11:38.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 16 juli 2008, 20:27   #39
wauwelaer
Lokaal Raadslid
 
wauwelaer's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 1 april 2008
Locatie: Nuth(NL)
Berichten: 326
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Ik vind uw uitleg wel de moeite waard om over na te denken. Het is zeker een invalshoek die men niet zomaar mag noch kan wegwuiven.

Ik stel wel vast de vertalingen die ik vind naast de Hebreeuwse tekst, niet deze nuance maken die u maakt.

Dit gezegd zijnde, naar de normen van nu, is de God Jaweh een wrede god. En dat was het uitgangspunt van de discussie. Een God die 'eeuwig goed' is, laat zoiets niet toe wat in Numeri staat. Want God blijft 'goed' in alle tijden. We stellen dus vast dat de Jaweh van toen de normen hanteert vanuit de tijd van Numeri. Wat op zijn beurt betekent dat de precepten van Jaweh het resultaat zijn van datgene wat er toen moreel aanvaardbaar was. Wat vervolgens weer impliceert dat Jaweh gewoon een menselijke projectie is. De Joden hielden zich aan de toenmalige oorlogsgebruiken en dus hun 'God' ook.
De normen zijn niet veranderd tot op heden. Als ik een link mag leggen naar de Nazi-tijd tussen 1933 en 1945 en dit hoofdstuk, dan is er in feite niets veranderd. Welke normen mogen er toepast worden voor het omgaan en het behandelen van mensen.
Het doel is, er moet beschaving gebracht worden onder de vreemde culturen. Zo koos Esav voor het zwaard en Jakov koos voor het onderwijs. Dat houdt in; kleeft bloed aan het zwaard , dan rust op het bloed geen vrede. Komt iemand met het zwaard met als symbool de vrede, dan heeft de kracht van het onderwijs effect op levensloop van de mens.
Dat is wat Hij wil.

Laatst gewijzigd door wauwelaer : 16 juli 2008 om 20:30.
wauwelaer is offline   Met citaat antwoorden
Oud 16 juli 2008, 20:44   #40
filosoof
Banneling
 
 
filosoof's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 22 mei 2003
Locatie: Brussel
Berichten: 49.496
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door wauwelaer Bekijk bericht
Beste jongen, lees jij de Tenach in het hebreeuws met de engelse vertaling ernaast en met of zonder commentaren en voetnoten? Of lees je enkel een of andere vertaling zonder de grondtekst en voetnoten? G-d is niet wreed, mensen die luttel hun bijbeltje lezen maken van Hem een wrede G-d.
Gewoon eens optellen, zoals deze doet:
http://dwindlinginunbelief.blogspot....lete-list.html
filosoof is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 16:02.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be