Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Themafora > Staatsinrichting
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Staatsinrichting Vlaanderen versus Wallonië? Een unitaire, federale, confederale staat of meteen Vlaanderen onafhankelijk. Dit is het forum bij uitstek voor discussies over de Belgische staatsinrichting.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 25 mei 2010, 11:51   #281
Eberhard Leclerc
Secretaris-Generaal VN
 
Eberhard Leclerc's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 12 mei 2009
Locatie: Kraainem
Berichten: 29.809
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door quercus Bekijk bericht
Wat duidelijk illustreert dat wij Vl., samen met Ned. en Scandinavië véél meer openstaan voor andere culturen dan jullie Franstaligen.
Ondertitelen (een samenvatting van het gesproken woord in beeld) staat vooral voor armoede en levert hoorluihuid op.

Dat Franstaligen, maar niet alleen zij, daar op neer kijken is volkomen terecht.

Laatst gewijzigd door Eberhard Leclerc : 25 mei 2010 om 11:52.
Eberhard Leclerc is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 mei 2010, 12:18   #282
Bovenbuur
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Bovenbuur's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 16 oktober 2006
Locatie: Stiekem toch weer bovenbuur
Berichten: 15.426
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Eberhard Leclerc Bekijk bericht
Ondertitelen (een samenvatting van het gesproken woord in beeld) staat vooral voor armoede en levert hoorluihuid op.

Dat Franstaligen, maar niet alleen zij, daar op neer kijken is volkomen terecht.
Ondertitelen zorgt ervoor dat je de tekst volledig kan begrijpen zonder daarbij de sfeer van de originele scene te verliezen, bovendien kan je de originele tekst nog horen, voor mensen die de taal wel enigzins begrijpen een mooi mooie gelegenheid om bijvoorbeeld van de originele humoristische opmerkingen te genieten, voor beginners een mogelijkheid om de taal te verwerven. Ook zorgt ondertiteling ervoor dat je kan kijken samen met iemand die minder van de taal snapt dan jij zonder dat jij daarvoor naar een slecht gedubte versie moet zitten kijken. Zelfs in de VS worden films steeds vaker ondertitelt, simpelweg omdat niemand graag kijkt naar Russische vampiers, Thai-bokers of Franse parcours-idioten die een slecht bij de mondbewegingen passende platte tekst uitkramen. Bij tekenfilms lukt het nog weleens, bij acteurs komt nasynchroniseren meestal niet verder dan het niveau 'treurig'.
__________________
Waarschuwing:
Dit onderschrift is pretentieus en kan (soms) bekend overkomen!
Bovenbuur is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 mei 2010, 12:22   #283
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Fetai Bekijk bericht
Wat wil je? We gaan de taal van Voltaire toch niet vergelijken met die van de boerenknecht?
Dat is nu raar se. Dat is nu precies hetzelfde als hetgeen de Hollanders gedurende eeuwen zeiden over de Friese taal.

Want het Fries beschouwden de Hollanders tot in de jaren '50 van vorige eeuw als: 'de taal van de koeienstal'...

Laatst gewijzigd door system : 25 mei 2010 om 12:22.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 mei 2010, 12:29   #284
Fetai
Provinciaal Statenlid
 
Geregistreerd: 4 juni 2008
Locatie: Lotryk
Berichten: 766
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Dat is nu raar se. Dat is nu precies hetzelfde als hetgeen de Hollanders gedurende eeuwen zeiden over de Friese taal.

Want het Fries beschouwden de Hollanders tot in de jaren '50 van vorige eeuw als: 'de taal van de koeienstal'...
Misschien, maar dat lijkt me niet relevant aangezien ik Hollander noch Fries ben. U bent daar net zo aansprakelijk voor als ik.

Laatst gewijzigd door Fetai : 25 mei 2010 om 12:33.
Fetai is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 mei 2010, 17:36   #285
Hollander
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Hollander's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 27 juli 2003
Locatie: Leiden, Lage Landen
Berichten: 11.997
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Dat is nu raar se. Dat is nu precies hetzelfde als hetgeen de Hollanders gedurende eeuwen zeiden over de Friese taal.

Want het Fries beschouwden de Hollanders tot in de jaren '50 van vorige eeuw als: 'de taal van de koeienstal'...
het zou je sieren als je net zo zou janken voor al die Hollandse dialecten die zijn uitgestorven door invoering van de standaard-taal, door instroom van miljarden vlaamse vluchtelingen en dergelijke.
Hollander is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 mei 2010, 17:45   #286
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hollander Bekijk bericht
het zou je sieren als je net zo zou janken voor al die Hollandse dialecten die zijn uitgestorven door invoering van de standaard-taal, door instroom van miljarden vlaamse vluchtelingen en dergelijke.
Ik zeg gewoon wat Nicoline van der Sijs op dit vlak poneeert. En dat doet ze na een intensieve taalstudie als taalhistorica.

Slechts 'miljarden' (!) Vlaamse vluchtelingen? Waarom geen 100 miljard.

Laatst gewijzigd door system : 25 mei 2010 om 17:51.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 mei 2010, 18:38   #287
azert
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
azert's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 november 2007
Berichten: 14.567
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Ernst Niessen Bekijk bericht
Ik kan het niet meteen uit de webstek opmaken dat 'de' () Nederlanders het Fries tot de exotische talen rekenen - hoe komt men er trouwens bij? -, maar ik ken gevallen waarin talen als het Champenois en het Waals zo niet miskend dan wel volledig worden doodgezwegen.
Ja maar van Franstaligen weten we dat al. Volgens jullie zijn dat smerige taal-ikweetnietwat.
Geen verrassing dus.
Maar Nederlandstaligen zijn open mensen die alle talen met evenveel respect en interesse behandelen.

nee; dat is enkel zo wanneer het NL de kleinere taal is. Bijna altijd dus.
maar eenmaal NL de grotere taal heeft men weinig belangstelling voor die kleinere taal.
azert is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 mei 2010, 18:40   #288
azert
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
azert's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 november 2007
Berichten: 14.567
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door quercus Bekijk bericht
Wat duidelijk illustreert dat wij Vl., samen met Ned. en Scandinavië véél meer openstaan voor andere culturen dan jullie Franstaligen.
Nee; het is enkel omdat die landen geen geld genoeg hadden voor dubben en nu is dat een gewoonte geworden.
Ook slechte gewoontes zijn soms moeilijk af te leren.
En... nu merkt men dat het interessant is om EN te leren.
azert is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 mei 2010, 18:41   #289
azert
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
azert's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 november 2007
Berichten: 14.567
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Bovenbuur Bekijk bericht
Ondertitelen zorgt ervoor dat je de tekst volledig kan begrijpen zonder daarbij de sfeer van de originele scene te verliezen, bovendien kan je de originele tekst nog horen, voor mensen die de taal wel enigzins begrijpen een mooi mooie gelegenheid om bijvoorbeeld van de originele humoristische opmerkingen te genieten, voor beginners een mogelijkheid om de taal te verwerven. Ook zorgt ondertiteling ervoor dat je kan kijken samen met iemand die minder van de taal snapt dan jij zonder dat jij daarvoor naar een slecht gedubte versie moet zitten kijken. Zelfs in de VS worden films steeds vaker ondertitelt, simpelweg omdat niemand graag kijkt naar Russische vampiers, Thai-bokers of Franse parcours-idioten die een slecht bij de mondbewegingen passende platte tekst uitkramen. Bij tekenfilms lukt het nog weleens, bij acteurs komt nasynchroniseren meestal niet verder dan het niveau 'treurig'.
Hoe vaak zou men in de VS naar niet EN kijken?
azert is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 mei 2010, 18:42   #290
Alboreto
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Alboreto's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 oktober 2009
Locatie: België
Berichten: 13.269
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Bovenbuur Bekijk bericht
Ondertitelen zorgt ervoor dat je de tekst volledig kan begrijpen zonder daarbij de sfeer van de originele scene te verliezen, bovendien kan je de originele tekst nog horen, voor mensen die de taal wel enigzins begrijpen een mooi mooie gelegenheid om bijvoorbeeld van de originele humoristische opmerkingen te genieten, voor beginners een mogelijkheid om de taal te verwerven. Ook zorgt ondertiteling ervoor dat je kan kijken samen met iemand die minder van de taal snapt dan jij zonder dat jij daarvoor naar een slecht gedubte versie moet zitten kijken. Zelfs in de VS worden films steeds vaker ondertitelt, simpelweg omdat niemand graag kijkt naar Russische vampiers, Thai-bokers of Franse parcours-idioten die een slecht bij de mondbewegingen passende platte tekst uitkramen. Bij tekenfilms lukt het nog weleens, bij acteurs komt nasynchroniseren meestal niet verder dan het niveau 'treurig'.
Ik had het niet beter kunnen verwoorden.
Ik kan me soms storen aan vertalingen van bepaalde prachtige dialogen in de oorspronkelijke taal.
Bij ondertiteling kan ik ze dan verder negeren.
Bij dubbing zit je er aan vast en beleef je maar een stuk van het origineel.

Citaat:
I’ve have had several debates about watching subtitled films. The typical argument is “Why do you want to read a movie”. To which I reply, “because that’s how it’s supposed to be!”. If a movie is filmed in another language, that is how it should be viewed. When a movie is over dubbed, you lose the inflection in the characters voices, the nuances of speech and the feeling of emotion that comes with the dialogue and progression of the story. That is not what the director intended, so therefore, my stance will always be on the side of subtitles.
http://www.heyuguys.co.uk/2010/01/06...-right-one-in/
__________________
The difference between stupidity and genius is that genius has its limits (Albert Einstein)
Alboreto is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 mei 2010, 19:18   #291
Eberhard Leclerc
Secretaris-Generaal VN
 
Eberhard Leclerc's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 12 mei 2009
Locatie: Kraainem
Berichten: 29.809
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Bovenbuur Bekijk bericht
Ondertitelen zorgt ervoor dat je de tekst volledig kan begrijpen ....
Was het maar volledig.

Ondertitelen is een samenvatting en allesbehalve volledig.

Luisteren gaat sneller dan lezen, vandaar.
Eberhard Leclerc is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 mei 2010, 19:20   #292
Eberhard Leclerc
Secretaris-Generaal VN
 
Eberhard Leclerc's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 12 mei 2009
Locatie: Kraainem
Berichten: 29.809
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door azert Bekijk bericht
...Maar Nederlandstaligen zijn open mensen die alle talen met evenveel respect en interesse behandelen.

nee; dat is enkel zo wanneer het NL de kleinere taal is. Bijna altijd dus.
maar eenmaal NL de grotere taal heeft men weinig belangstelling voor die kleinere taal.
Goede observatie.
Eberhard Leclerc is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 mei 2010, 19:21   #293
Eberhard Leclerc
Secretaris-Generaal VN
 
Eberhard Leclerc's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 12 mei 2009
Locatie: Kraainem
Berichten: 29.809
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door azert Bekijk bericht
Hoe vaak zou men in de VS naar niet EN kijken?
Goede opmerking.
Eberhard Leclerc is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 mei 2010, 19:24   #294
Eberhard Leclerc
Secretaris-Generaal VN
 
Eberhard Leclerc's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 12 mei 2009
Locatie: Kraainem
Berichten: 29.809
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Bovenbuur Bekijk bericht
..., bij acteurs komt nasynchroniseren meestal niet verder dan het niveau 'treurig'.
Hoe zou je het kunnen weten hè.


Regelmatig komt er op de nl televisie een oost-europese film of zo voorbij, in het Engels gedubd (scheelt in de kijkcijfers) en in het Nederlands samengevat (ondertiteld).
Niemand die het merkt.
Eberhard Leclerc is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 mei 2010, 19:42   #295
Alboreto
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Alboreto's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 oktober 2009
Locatie: België
Berichten: 13.269
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Eberhard Leclerc Bekijk bericht
Regelmatig komt er op de nl televisie een oost-europese film of zo voorbij, in het Engels gedubd (scheelt in de kijkcijfers) en in het Nederlands samengevat (ondertiteld).
Niemand die het merkt.
Natuurlijk merk je het niet.
Het is pas als je ook het origineel kent dat je pas merkt hoe treurig de dubbing is.

Als je tevreden bent met middelmaat, go for dubbing.
__________________
The difference between stupidity and genius is that genius has its limits (Albert Einstein)
Alboreto is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 mei 2010, 20:47   #296
Eberhard Leclerc
Secretaris-Generaal VN
 
Eberhard Leclerc's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 12 mei 2009
Locatie: Kraainem
Berichten: 29.809
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Alboreto Bekijk bericht
Natuurlijk merk je het niet.
edit

Laatst gewijzigd door Eberhard Leclerc : 25 mei 2010 om 20:50.
Eberhard Leclerc is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 mei 2010, 20:50   #297
Eberhard Leclerc
Secretaris-Generaal VN
 
Eberhard Leclerc's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 12 mei 2009
Locatie: Kraainem
Berichten: 29.809
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Alboreto Bekijk bericht
Natuurlijk merk je het niet.
Nochtans horen we heel wat voorstanders van leestelevisie beweren dat zij zich ernstig zouden storen aan het gebrek aan lipsynchroniteit.
Eberhard Leclerc is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 mei 2010, 20:52   #298
Eberhard Leclerc
Secretaris-Generaal VN
 
Eberhard Leclerc's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 12 mei 2009
Locatie: Kraainem
Berichten: 29.809
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Alboreto Bekijk bericht
Als je tevreden bent met middelmaat, go for dubbing.
Iemand die een grote jongen wil zijn kijkt gewoon zonder ondertitels of dub.

De meeste Vlamingen raken dan in paniek, want zo goed blijkt hun taal onderwijs nu ook weer niet.
Eberhard Leclerc is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 mei 2010, 20:58   #299
Alboreto
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Alboreto's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 oktober 2009
Locatie: België
Berichten: 13.269
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Eberhard Leclerc Bekijk bericht
Iemand die een grote jongen wil zijn kijkt gewoon zonder ondertitels of dub.
Dan zal je blij zijn te horen dat ik mijn DVD's inderdaad zo bekijk, maar met uitzendingen op TV kan ik jammer genoeg niet kiezen.
En dan kies ik voor ondertiteling die ik makkelijk kan negeren, dit in tegenstelling tot dubbing.
__________________
The difference between stupidity and genius is that genius has its limits (Albert Einstein)
Alboreto is offline   Met citaat antwoorden
Oud 25 mei 2010, 21:00   #300
Alboreto
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Alboreto's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 3 oktober 2009
Locatie: België
Berichten: 13.269
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Eberhard Leclerc Bekijk bericht
Nochtans horen we heel wat voorstanders van leestelevisie beweren dat zij zich ernstig zouden storen aan het gebrek aan lipsynchroniteit.
Dat is de kwaliteit van de lipsync, maar daarnaast heb je ook nog de kwaliteit van de vertaling, zeker in combinatie met de lipsinc.

Een vertaling in een andere taal kan er toe leiden dat 4 worden er 2 worden of omgekeerd, en dan wordt er soms gekozen voor een gelijk aantal woorden, maar een inferieure vertaling.
__________________
The difference between stupidity and genius is that genius has its limits (Albert Einstein)
Alboreto is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 13:13.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be