Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Themafora > Maatschappij en samenleving
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Maatschappij en samenleving Dit subforum handelt over zaken die leven binnen de maatschappij en in die zin politiek relevant (geworden) zijn.

Bekijk resultaten enquête: Dient men kinderen op school het gebruik van het woord 'plezant' af te leren?
Ja 5 11,11%
Nee 39 86,67%
weet niet / geen mening / andere mening 1 2,22%
Aantal stemmers: 45. Je mag niet stemmen in deze enquête

Antwoord
 
Discussietools
Oud 10 maart 2011, 16:05   #101
Sus Iratus
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2008
Locatie: Muzelmaniakië
Berichten: 6.999
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Scarabaeida Bekijk bericht
Leiden is een stad die veel Vlaamse (echte betekenis) en Waalse getto's kende in de 17de eeuw, en daarvan schijnt die gekke uitspraak te komen. Spijtig dat ik geen voorbeeld van mooi Leids kan geven (nu ja, AN met een licht Leids accent).
Dit misschien?
Sus Iratus is offline   Met citaat antwoorden
Oud 10 maart 2011, 16:18   #102
Scarabaeida
Europees Commissaris
 
Geregistreerd: 10 oktober 2004
Locatie: Ekeren Donk
Berichten: 6.396
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Sus Iratus Bekijk bericht
Dit misschien?
Staat niet op Youtube. Het was een Leidse vrouw die geïnterviewd werd.
__________________
Vermijd woordenwisselingen met kletskousen:
elk kreeg een tong, maar weinigen verstand.
Disticha Catonis
Scarabaeida is offline   Met citaat antwoorden
Oud 10 maart 2011, 17:13   #103
Scarabaeida
Europees Commissaris
 
Geregistreerd: 10 oktober 2004
Locatie: Ekeren Donk
Berichten: 6.396
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Ke Nan Bekijk bericht
Bijna twintig jaar geleden ontmoette ik twee Zuid-Afrikaanse schonen. Ze begrepen mijn Limburgs-Nederlands(of Vlaams) beter dan de Nederlanders die ze ontmoet hadden.
Het 'Hollands' is ook het meeste veranderd doorheen de eeuwen. De woordenschat in het Afrikaans is soms ouderwetser (bijvoorbeeld een 'fontein' is er een 'bron', zoals in het Vroeg-Modern Nederlands).
__________________
Vermijd woordenwisselingen met kletskousen:
elk kreeg een tong, maar weinigen verstand.
Disticha Catonis

Laatst gewijzigd door Scarabaeida : 10 maart 2011 om 17:14.
Scarabaeida is offline   Met citaat antwoorden
Oud 10 maart 2011, 17:49   #104
Karma
Europees Commissaris
 
Karma's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 12 april 2005
Berichten: 6.611
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
U slaat de bal verkeerd. "Plezant" is niet alleen van oorsprong Brabants, het is ook in de West- en de meeste Oost-Vlaamse dialecten niet bekend. Het behoort er niet tot de omgangstaal. Bij ons komt het niet voor, want het woord dat wij van oudsher gebruiken is "leutig".

"Plezant" is dus geen algemeen voorkomend woord in Vlaanderen. Het is een Brabants woord dat schijnbaar ook in bepaalde niet-Brabantse dialectstreken is doorgedrongen. Algemeen is het evenwel niet.

M.a.w. uw uitgangspunt is verkeerd: er is met dat woord geen sprake van een zogezegd algemeen in Vlaanderen gebruikelijk taaleigen.
Nu sla je de bal toch heel verkeerd hoor. Ik woon in Gent en heb wel wat familie in Oost-Vlaanderen en woorden als "plezant" en "leutig" zijn al decennialang algemeen gekend. Het woordje "leuk" echter kent inderdaad in Vlaanderen pas enkele jaren een opmars. Daarvoor was dit zo "Nederlands" als het maar kon zijn.
Karma is offline   Met citaat antwoorden
Oud 10 maart 2011, 18:20   #105
Mambo
Secretaris-Generaal VN
 
Geregistreerd: 27 april 2004
Berichten: 43.539
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Nr.10 Bekijk bericht
't is den barchoc, zei de garagist
En de gardebou ook een beetje
__________________
Misschien heb ik me wel vergist.
Of niet ?
Mambo is offline   Met citaat antwoorden
Oud 10 maart 2011, 21:01   #106
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
'Plezant' is een woord dat deel uitmaakt van ons taaleigen. 'Leuk' is echt 'Hollands'en 'uitheems'. Als ze dan toch één woord hier willen afschaffen, dat ze dan maar 'leuk' afschaffen.
Daar bent u weer met dat "ons taaleigen" van u, maar definiëren kan u het blijkbaar niet.

Mocht u het willen weten: in het overgangsdialect tussen West- en Oost-Vlaams (ook in Waregem gesproken) kent men het woord "plezant" niet. Het dialectwoord is er "leutig" en ook "geestig". Het eerste woord heeft trouwens twee betekenissen die door de context en intonatie in de zin duidelijk worden.

"Plezant" is dus voor mijn dialect echt "uitheems", want komende van het Brabants dialectgebied. Ik zou dus niet weten waarom ik een Brabants woord zou moeten inruilen voor mijn eigen dialectwoorden. En als ik AN leer, zal ik wel de standaardvorm leren.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 10 maart 2011, 21:05   #107
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Karma Bekijk bericht
Nu sla je de bal toch heel verkeerd hoor. Ik woon in Gent en heb wel wat familie in Oost-Vlaanderen en woorden als "plezant" en "leutig" zijn al decennialang algemeen gekend. Het woordje "leuk" echter kent inderdaad in Vlaanderen pas enkele jaren een opmars. Daarvoor was dit zo "Nederlands" als het maar kon zijn.
Als "plezant" door sommige mensen gebruikt wordt, dan is dat resultaat van Brabantse beïnvloeding. Net zoals je tegenwoordig ook wel eens mensen hier in de streek het woord "efkes" in de mond hoort nemen. "Efkes" is geen West- of Oost-Vlaams, maar Brabants. Hier bij ons zeggen we "ne kèèr".

Mocht u het niet weten: ook onze dialecten zijn Nederlands. "Leuk", "leutig", "geestig", "plezant"... het is allemaal Nederlands. Alleen is het ene dialect, regiolect en het andere algemeen Nederlands.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 10 maart 2011, 23:14   #108
Karma
Europees Commissaris
 
Karma's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 12 april 2005
Berichten: 6.611
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Als "plezant" door sommige mensen gebruikt wordt, dan is dat resultaat van Brabantse beïnvloeding. Net zoals je tegenwoordig ook wel eens mensen hier in de streek het woord "efkes" in de mond hoort nemen. "Efkes" is geen West- of Oost-Vlaams, maar Brabants. Hier bij ons zeggen we "ne kèèr".

Mocht u het niet weten: ook onze dialecten zijn Nederlands. "Leuk", "leutig", "geestig", "plezant"... het is allemaal Nederlands. Alleen is het ene dialect, regiolect en het andere algemeen Nederlands.
Ik ga dat zeker niet tegen spreken (ik weet het gewoon niet) maar al onze woorden zullen wel ergens een oorsprong hebben.
Wist je bijvoorbeeld dat de Engelse woordenschat de rijkste ter wereld is ... en hoe komt dat denkt u ... omdat ze overal gezeten hebben natuurlijk.

Laatst gewijzigd door Karma : 10 maart 2011 om 23:15.
Karma is offline   Met citaat antwoorden
Oud 10 maart 2011, 23:15   #109
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Karma Bekijk bericht
Ik ga dat zeker niet tegen spreken (ik weet het gewoon niet) maar al onze woorden zal wel ergens een oorsprong hebben.
Wist je bijvoorbeeld dat de Engelse woordenschat de rijkste ter wereld is ... en hoe komt dat denkt u ... omdat ze overal gezeten hebben natuurlijk.
Hoe definieert u dan wel "rijkste woordenschat"?
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 maart 2011, 09:56   #110
Albrecht
Banneling
 
 
Geregistreerd: 29 oktober 2009
Berichten: 8.928
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Hoe definieert u dan wel "rijkste woordenschat"?
De woordenschat is zeker een stuk rijker als de onze. Het ligt ook aan de interessante mengeling tussen de Germaanse oorsprong en de Frans/Romaanse invloed. Het is een prachtig geheel geworden.

Maar ik heb gehoord dat het Grieks een nog rijkere woordenschat heeft.
Albrecht is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 maart 2011, 11:56   #111
Marie van de koster
Secretaris-Generaal VN
 
Marie van de koster's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 2 juni 2006
Berichten: 30.341
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Als "plezant" door sommige mensen gebruikt wordt, dan is dat resultaat van Brabantse beïnvloeding. Net zoals je tegenwoordig ook wel eens mensen hier in de streek het woord "efkes" in de mond hoort nemen. "Efkes" is geen West- of Oost-Vlaams, maar Brabants. Hier bij ons zeggen we "ne kèèr".

Mocht u het niet weten: ook onze dialecten zijn Nederlands. "Leuk", "leutig", "geestig", "plezant"... het is allemaal Nederlands. Alleen is het ene dialect, regiolect en het andere algemeen Nederlands.
"Efkes" is gewoon spreektaal voor "even", "eventjes". Dus een heel normaal Nederlands woord.
__________________
Zo is 't.
Marie van de koster is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 maart 2011, 11:57   #112
Marie van de koster
Secretaris-Generaal VN
 
Marie van de koster's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 2 juni 2006
Berichten: 30.341
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Karma Bekijk bericht
Ik ga dat zeker niet tegen spreken (ik weet het gewoon niet) maar al onze woorden zullen wel ergens een oorsprong hebben.
Wist je bijvoorbeeld dat de Engelse woordenschat de rijkste ter wereld is ... en hoe komt dat denkt u ... omdat ze overal gezeten hebben natuurlijk.
In 't Engels zegt men : "I love you".
In 't Vlaams zeggen we
- Ik heb je lief
- Ik hou van je
- Ik bemin je
- Ik zie je graag
Dus dat kunnen we toch op veel meer verschillende manieren zeggen dan de Engelsen!
__________________
Zo is 't.
Marie van de koster is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 maart 2011, 12:41   #113
Karma
Europees Commissaris
 
Karma's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 12 april 2005
Berichten: 6.611
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Albrecht Bekijk bericht
De woordenschat is zeker een stuk rijker als de onze. Het ligt ook aan de interessante mengeling tussen de Germaanse oorsprong en de Frans/Romaanse invloed. Het is een prachtig geheel geworden.

Maar ik heb gehoord dat het Grieks een nog rijkere woordenschat heeft.
Dan zit er een fout antwoord in "Trivial Pursuit"
Karma is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 maart 2011, 12:41   #114
Albrecht
Banneling
 
 
Geregistreerd: 29 oktober 2009
Berichten: 8.928
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Marie van de koster Bekijk bericht
In 't Engels zegt men : "I love you".
In 't Vlaams zeggen we
- Ik heb je lief
- Ik hou van je
- Ik bemin je
- Ik zie je graag
Dus dat kunnen we toch op veel meer verschillende manieren zeggen dan de Engelsen!
-I am infatuated with you.
-I'm in love with you
-I yearn for you
-I am enamored of you
Albrecht is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 maart 2011, 12:44   #115
Scarabaeida
Europees Commissaris
 
Geregistreerd: 10 oktober 2004
Locatie: Ekeren Donk
Berichten: 6.396
Standaard

- I'm fond of you.
__________________
Vermijd woordenwisselingen met kletskousen:
elk kreeg een tong, maar weinigen verstand.
Disticha Catonis

Laatst gewijzigd door Scarabaeida : 11 maart 2011 om 12:45.
Scarabaeida is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 maart 2011, 12:51   #116
Scherven A. Mok
Banneling
 
 
Geregistreerd: 21 april 2008
Berichten: 12.832
Standaard

Als ik zeg dat ik iets leuk vind bedoel ik meestal net andersom. Anders is het plezant, tof, graaf, neig, plezierig, ... .

Laatst gewijzigd door Scherven A. Mok : 11 maart 2011 om 12:51.
Scherven A. Mok is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 maart 2011, 13:17   #117
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Marie van de koster Bekijk bericht
"Efkes" is gewoon spreektaal voor "even", "eventjes". Dus een heel normaal Nederlands woord.
Natuurlijk is het Nederlands, want Brabants is nu eenmaal een van de vele Nederlandse dialecten. Alleen is "efkes" geen AN, ook geen spreektaal van het AN. Het is Brabants dialect.

In het gesproken AN kan "eventjes" tot "effe" worden omgezet. Niet door "efkes".
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 maart 2011, 13:19   #118
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Albrecht Bekijk bericht
De woordenschat is zeker een stuk rijker als de onze. Het ligt ook aan de interessante mengeling tussen de Germaanse oorsprong en de Frans/Romaanse invloed. Het is een prachtig geheel geworden.

Maar ik heb gehoord dat het Grieks een nog rijkere woordenschat heeft.
Ik denk dat u dan "rijk" met "hybride" verwart. Het Engels heeft een heel onsamenhangende woordenschat, juist omdat het de ene vorm van het begrip uit die taal haalt, de andere vorm van het begrip uit de eigen taalschat. Dit maakt het leren van die taal er niet gemakkelijker op.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 maart 2011, 13:55   #119
Marie van de koster
Secretaris-Generaal VN
 
Marie van de koster's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 2 juni 2006
Berichten: 30.341
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Albrecht Bekijk bericht
-I am infatuated with you.
-I'm in love with you
-I yearn for you
-I am enamored of you
I am infatuated with you = ik ben dwaasverliefd op jou
I'm in love with you = ik ben verliefd op jou
I yearn for you = ik verlang naar je

"Enamore" is dat correct Engels?
__________________
Zo is 't.
Marie van de koster is offline   Met citaat antwoorden
Oud 11 maart 2011, 13:55   #120
Marie van de koster
Secretaris-Generaal VN
 
Marie van de koster's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 2 juni 2006
Berichten: 30.341
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Scarabaeida Bekijk bericht
- I'm fond of you.
= ik ben dol (of gek) op jou
__________________
Zo is 't.

Laatst gewijzigd door Marie van de koster : 11 maart 2011 om 13:56.
Marie van de koster is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 12:45.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be