Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Themafora > Staatsinrichting
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Staatsinrichting Vlaanderen versus Wallonië? Een unitaire, federale, confederale staat of meteen Vlaanderen onafhankelijk. Dit is het forum bij uitstek voor discussies over de Belgische staatsinrichting.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 16 maart 2011, 10:47   #14001
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Van Dale:
Gallicisme: woord, uitdrukking of constructie gevormd naar het Frans ofdaar letterlijk is uit vertaald in strijd met het taalgebuik.
En dat is juist. "Gevormd naar het Frans" of "letterlijk uit vertaald". Gevormd naar. D.w.z. Nederlandse woorden in een Franse constructie.

"Micro", "velo"... zijn dat niet. Het zijn woordontleningen, net zoals het woord "restaurant".
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 16 maart 2011, 10:48   #14002
stropke
Minister-President
 
stropke's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 11 juni 2009
Locatie: Oost-Limburg
Berichten: 4.363
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hollander Bekijk bericht
dat de lading van het woord niet exact hetzelfde is heb ik ook niet beweerd.

Maar met boulevard werd oorspronkelijk een bewandelbare laan op een vestingwal bedoeld. Later is men dat gaan gebruiken voor lanen in het algemeen. Leuk, maar daar kopen wij niets voor.
System zegt dat het woord boulevard uit frans is overgenomen. Nu is het toch vreemd dat aan de kust men spreekt in Vlaanders spreekt vd "zeedijk"of "den dijk" -wat in feite is- en aan de N-Nederlandse kust men op de "boulevard" wandelt. In alle Vlaamse badplaatsen staat straatnaambord "Zeedijk" aangegeven



Dijk in Egmond-AZ. Ben nooit gewoon geraakt aan dat frans woord en ben vorig jaar in Egmond geweest. Ik zei altijd: ga ff op de dijk wandelen, nooit boulevard.
Zou idd eerder in Nederland verwachten het nederlandse woord -dijk- en in Vlaanders de boulevard. Zelfs de Walen gebruiken het frans woord niet en spreken van Le dick of zoiets dergelijks.
__________________
Wie het verleden niet kent, weet ook zijn toekomst niet !!!
stropke is offline   Met citaat antwoorden
Oud 16 maart 2011, 11:34   #14003
SDG
Eur. Commissievoorzitter
 
Geregistreerd: 27 september 2010
Berichten: 8.654
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door stropke Bekijk bericht
System zegt dat het woord boulevard uit frans is overgenomen. Nu is het toch vreemd dat aan de kust men spreekt in Vlaanders spreekt vd "zeedijk"of "den dijk" -wat in feite is- en aan de N-Nederlandse kust men op de "boulevard" wandelt. In alle Vlaamse badplaatsen staat straatnaambord "Zeedijk" aangegeven



Dijk in Egmond-AZ. Ben nooit gewoon geraakt aan dat frans woord en ben vorig jaar in Egmond geweest. Ik zei altijd: ga ff op de dijk wandelen, nooit boulevard.
Zou idd eerder in Nederland verwachten het nederlandse woord -dijk- en in Vlaanders de boulevard. Zelfs de Walen gebruiken het frans woord niet en spreken van Le dick of zoiets dergelijks.
Bedoel je niet 'la digue' of iets dergelijks? 'Dick' is een Engels vierletterwoord.
SDG is offline   Met citaat antwoorden
Oud 16 maart 2011, 13:56   #14004
azert
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
azert's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 november 2007
Berichten: 14.567
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Zeno! Bekijk bericht
Alweer zo'n verzonnen Henri-verhaaltje, doorspekt met doorzichtige clichés over 'Hollanders'. Ga eens iets nuttig doen, jongen.
waarom zou dat verzonnen zijn?
azert is offline   Met citaat antwoorden
Oud 16 maart 2011, 16:01   #14005
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
De vraag is trouwens dan nog steeds wat system wel wil laten doorgaan voor dat "Vlaams" van hem. Is dat een Antwerps gekleurd AN? Is dat een soort mengelmoes van allerlei dialecten? Is het een arbitraire keuze tussen het ene woord uit dit of dat regiolect uit Vlaanderen en het andere woord uit het AN.

Ik zie ook niet het probleem in waarmee system schijnbaar worstelt. Naargelang de omstandigheden gebruik ik immers een veelheid aan taalvormen van onze Nederlandse taal. Als het nodig is, kan ik uitpakken met heel formeel AN. Ik kan evenzeer wat informeler AN spreken en dat zelfs met een uitgesproken, herkenbare Zuid-Nederlandse kleur brengen (of dat juist niet doen). En ook is het geen probleem de stap te zetten tussen uitgesproken dialect (met dan nog bepaalde vormverschillen: in een gesprek met mijn grootmoeder gebruik ik bepaalde woorden die ik niet met leeftijdsgenoten en tevens dialectsprekers gebruik), regiolect en - maar dat gebeurt zelden - 'verkavelingsvlaams'.

Niemand verbiedt mij dat. Alleen zijn bepaalde van deze taalvormen nu eenmaal niet de norm van onze cultuurtaal.
Zuid-Nederlands of Vlaams is bijvoorbeeld :



een goeie tas koffie met een lekker stuk vlaai.

Laatst gewijzigd door system : 16 maart 2011 om 16:17.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 16 maart 2011, 16:34   #14006
Kodo Kodo
Eur. Commissievoorzitter
 
Kodo Kodo's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 9 april 2009
Berichten: 8.624
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Zuid-Nederlands of Vlaams is bijvoorbeeld :



een goeie tas koffie met een lekker stuk vlaai.
Vier woorden (tas, koffie, lekker en vlaai) die tot voor kort niet werden gebruikt in ZO-VL, behalve dan vlaai, dat er een andere betekenis heeft.

Ik laat nog even buiten beschouwing dat "tas" in die betekenis (une tasse de café) uit het Perzisch en "koffie" (qahwa) uit het Arabisch komt.
__________________
Harry Truman, 1941: “If we see that Germany is winning we ought to help Russia and if Russia is winning we ought to help Germany, and that way let them kill as many as possible"
Henry Kissinger: “To be an enemy of America can be dangerous, but to be a friend is fatal.”
Kodo Kodo is offline   Met citaat antwoorden
Oud 16 maart 2011, 16:59   #14007
stropke
Minister-President
 
stropke's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 11 juni 2009
Locatie: Oost-Limburg
Berichten: 4.363
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Zuid-Nederlands of Vlaams is bijvoorbeeld :



een goeie tas koffie met een lekker stuk vlaai.
Det zéét er puur Limburgs oet, doch ich.
__________________
Wie het verleden niet kent, weet ook zijn toekomst niet !!!
stropke is offline   Met citaat antwoorden
Oud 16 maart 2011, 17:04   #14008
Hollander
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Hollander's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 27 juli 2003
Locatie: Leiden, Lage Landen
Berichten: 11.997
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Zuid-Nederlands of Vlaams is bijvoorbeeld :

een goeie tas koffie met een lekker stuk vlaai.
ja, dat kennen we hier in Holland niet
Hollander is offline   Met citaat antwoorden
Oud 16 maart 2011, 17:08   #14009
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door stropke Bekijk bericht
Det zéét er puur Limburgs oet, doch ich.

'Vlade' es toch a wuurd dat al by os in de Zuudelijke Neerlanje gebruukt wird rond de joare 1270. En bie os en Limburreg warsjienlig nog viel viel langer.

Want seg mig noe ens rechtoet :waat beste noe zonder af en toe ein good stek vloai?? Niks beste daan. Seg mer dat ich et dig gezag eb.

http://www.youtube.com/watch?v=4xl35...eature=related

Laatst gewijzigd door system : 16 maart 2011 om 17:23.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 16 maart 2011, 17:25   #14010
pajoske
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
pajoske's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 21 september 2006
Locatie: Maaskaant/Limburg/Europe
Berichten: 15.818
Standaard

'Appelekouwe-' of nog beter 'proemevlaai' mmmmmmm lekker.
pajoske is offline   Met citaat antwoorden
Oud 16 maart 2011, 17:32   #14011
Shadowke
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 26 december 2008
Locatie: De Nederlanden
Berichten: 19.249
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hollander Bekijk bericht
ja, dat kennen we hier in Holland niet
ach, laat hem zagen.

Laatst gewijzigd door Shadowke : 16 maart 2011 om 17:33.
Shadowke is offline   Met citaat antwoorden
Oud 16 maart 2011, 17:39   #14012
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hollander Bekijk bericht
ja, dat kennen we hier in Holland niet
Neen, dat dacht ik al.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 16 maart 2011, 17:45   #14013
Shadowke
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 26 december 2008
Locatie: De Nederlanden
Berichten: 19.249
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Neen, dat dacht ik al.
ze kennen er wel een kop koffie en een punt taart (wat op hetzelfde neer komt)
Shadowke is offline   Met citaat antwoorden
Oud 16 maart 2011, 17:47   #14014
Scarabaeida
Europees Commissaris
 
Geregistreerd: 10 oktober 2004
Locatie: Ekeren Donk
Berichten: 6.396
Standaard

Ze kennen er wel tompoezen:
__________________
Vermijd woordenwisselingen met kletskousen:
elk kreeg een tong, maar weinigen verstand.
Disticha Catonis
Scarabaeida is offline   Met citaat antwoorden
Oud 16 maart 2011, 17:58   #14015
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Shadowke Bekijk bericht
ze kennen er wel een kop koffie en een punt taart (wat op hetzelfde neer komt)
Ik heb zo'n vermoeden dat het daarachter meer punt dan taart is.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 16 maart 2011, 17:59   #14016
SDG
Eur. Commissievoorzitter
 
Geregistreerd: 27 september 2010
Berichten: 8.654
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Zuid-Nederlands of Vlaams is bijvoorbeeld :



een goeie tas koffie met een lekker stuk vlaai.
Bij ons noemen ze dat toch gewoon een stuk confituurtaart, hoor.
SDG is offline   Met citaat antwoorden
Oud 16 maart 2011, 18:04   #14017
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door SDG Bekijk bericht
Bij ons noemen ze dat toch gewoon een stuk confituurtaart, hoor.
Confituurtaart? Wat is me dat nu weer voor iets.

Overigens, het lijkt me meer een pruimen- of kersentaart.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 16 maart 2011, 18:07   #14018
SDG
Eur. Commissievoorzitter
 
Geregistreerd: 27 september 2010
Berichten: 8.654
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Confituurtaart? Wat is me dat nu weer voor iets.


Citaat:
Overigens, het lijkt me meer een pruimen- of kersentaart.
Om het even, ik kan het verkeerd gezien hebben op de afbeelding. Maar dan nog spreken ze hier bij ons, zoals je zelf overigens schrijft, van een pruimen- of kersentaart (of zelfs nog eerder van 'kriekentaart') en zeker niet van 'vlaai'.
SDG is offline   Met citaat antwoorden
Oud 16 maart 2011, 18:09   #14019
Scarabaeida
Europees Commissaris
 
Geregistreerd: 10 oktober 2004
Locatie: Ekeren Donk
Berichten: 6.396
Standaard

Ik maak een onderscheid tussen een 'vlaai' en een 'vla'. Het eerste is een gebak en het tweede iets minder flatterends (doch wel 'flatulents') van een koe.
Als ik over een 'vlaai' spreek dan spreek ik wel over een specifieke Limburgse vlaai en niet over een gebak in het algemeen, dat is een 'taart'.

Een 'vlaai' kan ook een 'mep' betekenen. “Seffens een vlaai rond uw oren.” Al spreekt men in dit geval vaker over een 'veeg'.
__________________
Vermijd woordenwisselingen met kletskousen:
elk kreeg een tong, maar weinigen verstand.
Disticha Catonis

Laatst gewijzigd door Scarabaeida : 16 maart 2011 om 18:14.
Scarabaeida is offline   Met citaat antwoorden
Oud 16 maart 2011, 18:24   #14020
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Scarabaeida Bekijk bericht
Ik maak een onderscheid tussen een 'vlaai' en een 'vla'. Het eerste is een gebak en het tweede iets minder flatterends (doch wel 'flatulents') van een koe.
Als ik over een 'vlaai' spreek dan spreek ik wel over een specifieke Limburgse vlaai en niet over een gebak in het algemeen, dat is een 'taart'.

Een 'vlaai' kan ook een 'mep' betekenen. “Seffens een vlaai rond uw oren.” Al spreekt men in dit geval vaker over een 'veeg'.
Vlaai (Vlaye), een typisch zuidnederlands woord, komt van 'vlade'. 'Vlade' is een middelnederlands woord dat reeds in gebruik was rond 1270. En het betekent : koek.

En helaas voor u:
Taart: komt van het Franse 'tarte' (13de eeuw). Het werd opgenomen in de middelnederlands taal rond 1300. Een variant hiervan is 'tourte'.

Kort besluit: eigenlijk is taart een leenwoord uit het Frans, terwijl 'vlaai' eigenlijk 'echt' Nederlands is.

Laatst gewijzigd door system : 16 maart 2011 om 18:36.
system is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 17:18.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be