Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Themafora > Godsdienst en levensovertuiging
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Godsdienst en levensovertuiging In dit forum kan je discussiëren over diverse godsdiensten en levensovertuigingen.

Bekijk resultaten enquête: Mogen Katholieke priesters trouwen?
JA, en ik ben katholiek 8 19,51%
JA, en ik ben niet-katholiek christen 5 12,20%
JA, en ik ben niet-christen 14 34,15%
NEE, en ik ben katholiek 4 9,76%
NEE, en ik ben niet-katholiek christen 0 0%
NEE, en ik ben niet-christen 7 17,07%
Andere of geen mening 3 7,32%
Aantal stemmers: 41. Je mag niet stemmen in deze enquête

Antwoord
 
Discussietools
Oud 14 april 2012, 20:41   #341
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Koenraad Noël Bekijk bericht
Ik hoop dat men het heeft over een taal die niet al te Noords of te Zuiders is.

Ik deel je idee over een verheven taalgebruik. Dat vind ik persoonlijk ook de grote zwakte aan de recentere bijbelvertalingen, die vrij banaal klinken.
Bach, zwijg me over die recente bijbelvertalingen. Niet alleen het taalgebruik is banaal (of zelfs laag bij de grond, zoals in de recente, oecumenische vertaling... u weet wel: "Hij werd in een voederbak gelegd."), maar men heeft een onjuiste vertaalmethode gebruikt. Die bestaat erin beschrijvend te vertalen, waardoor er soms heel sterk van de grondtekst wordt afgeweken.

Alhoewel men zich slechts gebaseerd heeft op de Hebreeuwse tekst en er hier en daar wel een reformatorische zienswijze in doorklinkt, lees ik nog steeds heel graag de Statenbijbel. Prachtig taalgebruik. Dagelijkse lectuur. Daarnaast gebruik ik op reguliere basis ook de Professorenbijbel, Beelenvertaling en Canisiusbijbel.

Mijn kleinste teentje zegt m dat men niet voor verheven taalgebruik zal kiezen. Ik vermoed dat het weer iets zal zijn dat uiteindelijk mossel noch vis is. Als het over vertalingen van liturgische teksten gaat, vind ik nog steeds een voorbeeld in de vertaling van de orthodoxe archimandriet Adriaan. Die heeft in z'n eentje zowat alle liturgische teksten van de oosterse Kerk vertaald. Heel mooi taalgebruik, liturgisch passend en ook heel getrouw aan de grondtekst.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 april 2012, 20:45   #342
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
De Jezus-beweging was een beweging van armen.
Jozef van Arimathea, een arme...?
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 april 2012, 20:47   #343
Kallikles
Secretaris-Generaal VN
 
Kallikles's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 oktober 2005
Berichten: 21.225
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Ook in de westerse katholieke Kerk zijn "gehuwde priesters toegelaten", zij het wel bij speciaal indult van de paus of de bevoegde bisschop. In het Westen geldt evenwel de bepaling van kerkrechtelijke aard dat een priester celibatair hoort te blijven, daar waar in het Oosten andere regels gelden. Het is evenwel geen dogma, waardoor het zonder enig probleem kan aangepast of afgeschaft worden. Als u daarover iets ten gronde wil lezen, raad ik u het boekje aan van kardinaal Stickler die daarover heeft geschreven.
Hoe heet dat boekje?
__________________
islamophobie et bêtise ordinaire:
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Zipper
de bruine pest is de islam. Het is de meest boosaardige ideologie sinds het nazisme.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Pericles
Mogelijk zijn het hebben van verbale kwaliteiten niet uw grootste talent.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Andev
Waarom zou ik moeten weten wat "multivariaatanalyse" betekent???
De mensen, steeds meer en meer, hebben lak aan dat soort gelul.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Mike Godwin
By all means, compare these shitheads to Nazis.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Gipsy
Ja ik heb gezegd dat ik de moord op duizenden Nigerianen, omdat het zwarten zijn, goedpraat.
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Gipsy over Europa's moslims
Naft er over en een stekske.
Kallikles is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 april 2012, 20:49   #344
Koenraad Noël
Europees Commissaris
 
Koenraad Noël's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 april 2012
Locatie: Europa
Berichten: 7.744
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Bach, zwijg me over die recente bijbelvertalingen. Niet alleen het taalgebruik is banaal (of zelfs laag bij de grond, zoals in de recente, oecumenische vertaling... u weet wel: "Hij werd in een voederbak gelegd."), maar men heeft een onjuiste vertaalmethode gebruikt. Die bestaat erin beschrijvend te vertalen, waardoor er soms heel sterk van de grondtekst wordt afgeweken.

Alhoewel men zich slechts gebaseerd heeft op de Hebreeuwse tekst en er hier en daar wel een reformatorische zienswijze in doorklinkt, lees ik nog steeds heel graag de Statenbijbel. Prachtig taalgebruik. Dagelijkse lectuur. Daarnaast gebruik ik op reguliere basis ook de Professorenbijbel, Beelenvertaling en Canisiusbijbel.
Ik las eerst de statenbijbel, daarna de Canisius. Ik heb een professorenbijbel (oud testament) in mijn boekenkast staan, maar die oogt te mooi voor regelmatig gebruik. Ik heb hem dan ook al lang, lang geleden gekocht omdat hij er zo mooi uitzag.

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Mijn kleinste teentje zegt m dat men niet voor verheven taalgebruik zal kiezen. Ik vermoed dat het weer iets zal zijn dat uiteindelijk mossel noch vis is. Als het over vertalingen van liturgische teksten gaat, vind ik nog steeds een voorbeeld in de vertaling van de orthodoxe archimandriet Adriaan. Die heeft in z'n eentje zowat alle liturgische teksten van de oosterse Kerk vertaald. Heel mooi taalgebruik, liturgisch passend en ook heel getrouw aan de grondtekst.
Ik heb hier zelf een digitaal document met de Goddelijke Liturgie
van de H. Johannes Chrysostomus. Is het zijn vertaling?

Het komt overeen met deze webpagina: http://krisbiesbroeck.skynetblogs.be...tomos-vol.html

Laatst gewijzigd door Koenraad Noël : 14 april 2012 om 20:51.
Koenraad Noël is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 april 2012, 20:51   #345
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Kallikles Bekijk bericht
Je maakt er een karikatuur van. Het is echter een feit dat in het Credo van Nicea niet stond dat Jezus gestorven is. Er staat "hij heeft geleden en is begraven".

Ook het concept Drie-eenheid staat nergens in de Bijbel en is van latere datum. Het concept Trinitas werd meer bepaald uitgevonden door de Berbertheoloog Tertullianus.

De katholieke dogmatiek en theologie is dus wel degelijk van latere datum en stamt niet van Jezus Christus.
Bij mijn weten vinden de de benaming "Drie-eenheid" reeds in een van de geschriften van Athenagoras, een tijd voor Tertullianus.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 april 2012, 20:52   #346
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Kallikles Bekijk bericht
Hoe heet dat boekje?
"The case for clerical celibacy", uitgegeven in 1995.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 april 2012, 20:55   #347
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Koenraad Noël Bekijk bericht
Ik las eerst de statenbijbel, daarna de Canisius. Ik heb een professorenbijbel (oud testament) in mijn boekenkast staan, maar die oogt te mooi voor regelmatig gebruik. Ik heb hem dan ook al lang, lang geleden gekocht omdat hij er zo mooi uitzag.
Als dat geen toeval is... Of hoe mensen soms in bepaalde zaken langs gelijke lijnen lopen.

Is het een originele uitgave van de Professorenbijbel of een facsimilé?
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 april 2012, 20:55   #348
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Jozef van Arimathea, een arme...?
U vergeet: de notabel Nikodemus; Johanna, de vrouw van Chuzas, rentmeester van Herodes; Erastus, de beheerder van de stedelijke financiën in Rome (Paulus); Theofilus, vermoedelijk een hooggeplaatste Romeinse ambtenaar (Paulus); Lydia, zakenvrouw uit het textielstadje Thyathira in Macedonië (Paulus), enz.

Dus er waren zeker ook begoede mensen onder de eerste bekeerlingen, maar het gros bestond uit de onderste lagen van de maatschappij. Dat bleef zeer lange tijd het geval. De evangelies waren dan ook zeer eenvoudige geschriften geschreven voor eenvoudige mensen en gepredikt waarschijnlijk door even eenvoudige mensen (sermo sordidus).

Laatst gewijzigd door Het Oosten : 14 april 2012 om 21:02.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 april 2012, 21:01   #349
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Koenraad Noël Bekijk bericht
Ik heb hier zelf een digitaal document met de Goddelijke Liturgie
van de H. Johannes Chrysostomus. Is het zijn vertaling?

Het komt overeen met deze webpagina: http://krisbiesbroeck.skynetblogs.be...tomos-vol.html
Neen, dat is de tekst van archimandriet Ignace van de orthodoxe parochie van Gent. Ondanks ik de man hogelijk waardeer, is hij niet onmiddellijk een groot literator en vertaler.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 april 2012, 21:02   #350
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
U vergeet: de notabel Nikodemus; Johanna, de vrouw van Chuzas, rentmeester van Herodes; Erastus, de beheerder van de stedelijke financiën' in Rome (Paulus); Theofilus, vermoedelijk een hooggeplaatste Romeinse ambtenaar (Paulus); Lydia, zakenvrouw uit het textielstadje Thyathira in Macedonië (Paulus), enz.

Dus er waren zeker ook begoede mensen onder de eerste bekeerlingen, maar het gros bestond uit de onderste lagen van de maatschappij. Dat bleef zeer lange tijd het geval. De evangelies waren dan ook zeer eenvoudige geschriften geschreven voor eenvoudige mensen en gepredikt waarschijnlijk door even eenvoudige mensen (sermo sordidus).
Zeer eenvoudig? Er is weinig "eenvoudig" aan een evangelie van Johannes bijvoorbeeld.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 april 2012, 21:03   #351
Koenraad Noël
Europees Commissaris
 
Koenraad Noël's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 april 2012
Locatie: Europa
Berichten: 7.744
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Neen, dat is de tekst van archimandriet Ignace van de orthodoxe parochie van Gent. Ondanks ik de man hogelijk waardeer, is hij niet onmiddellijk een groot literator en vertaler.
Is de vertaling van archimandriet Adriaan online beschikbaar?

Auteursrechten verhinderen zulks waarschijnlijk...
Koenraad Noël is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 april 2012, 21:07   #352
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Zeer eenvoudig? Er is weinig "eenvoudig" aan een evangelie van Johannes bijvoorbeeld.


Het evangelie van Johannes is een evangelie dat zeer laat is geschreven en waarin de Griekse invloed en het Griekse denken duidelijk merkbaar is. Het heeft niets meer van doen met de eerste christenen. Het is nog maar zeer de vraag of de apostel Johannes dit evangelie schreef.

Laatst gewijzigd door Het Oosten : 14 april 2012 om 21:09.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 april 2012, 21:07   #353
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Koenraad Noël Bekijk bericht
Is de vertaling van archimandriet Adriaan online beschikbaar?

Auteursrechten verhinderen zulks waarschijnlijk...
Neen, vader archimandriet Adriaan wou absoluut geen auteursrechten op z'n vertalingen claimen. Hij was van oordeel dat het voor iedereen beschikbaar hoorde te zijn.

Ik heb geen weet dat die teksten ergens online te vinden zijn. Adriaans teksten worden gebruikt in de diensten van het orthodoxe klooster van Pervijze, waar ten andere ook op bepaalde dagen een oud-westerse ritus wordt gecelebreerd (in het Nederlands wel te verstaan).
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 april 2012, 21:10   #354
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
Het evangelie van Johannes is een evangelie dat zeer laat is geschreven en waarin de Griekse invloed en het Griekse denken duidelijk merkbaar is. Het heeft niets meer van doen met de eerste christenen. Het is nog maar zeer de vraag of de apostel Johannes dit evangelie schreef.
Daar gaan we weer. Zodra het niet in het vooropgezette plaatje past, is er wel altijd iets te zeggen over de historische duiding. Typisch modernistische trek om te jongleren met de bijbelteksten zodra het hen uitkomt.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 april 2012, 21:11   #355
Koenraad Noël
Europees Commissaris
 
Koenraad Noël's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 april 2012
Locatie: Europa
Berichten: 7.744
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Neen, vader archimandriet Adriaan wou absoluut geen auteursrechten op z'n vertalingen claimen. Hij was van oordeel dat het voor iedereen beschikbaar hoorde te zijn.
Waarvoor enorm veel respect.

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Ik heb geen weet dat die teksten ergens online te vinden zijn. Adriaans teksten worden gebruikt in de diensten van het orthodoxe klooster van Pervijze, waar ten andere ook op bepaalde dagen een oud-westerse ritus wordt gecelebreerd (in het Nederlands wel te verstaan).
Met de Westerse Orthodoxie ben ik iets beter bekend. Het gaat om de rite die in het Stowe missaal staat.

Laatst gewijzigd door Koenraad Noël : 14 april 2012 om 21:11.
Koenraad Noël is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 april 2012, 21:24   #356
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Daar gaan we weer. Zodra het niet in het vooropgezette plaatje past, is er wel altijd iets te zeggen over de historische duiding. Typisch modernistische trek om te jongleren met de bijbelteksten zodra het hen uitkomt.
We zouden het misschien ook even anders kunnen stellen. Elke uitleg die niet past in Van den Berghe's vooropgezet plaatje, wordt vlug afgedaan als 'modernistisch trekje'.

Neen, quasi iedereen is het er over eens dat het evangelie van Johannes zeer laat werd geschreven. En vrijwel iedereen is het er over eens dat de Griekse invloed duidelijk is in dat evangelie, dat, zo neemt men aan, geschreven is in streek van Efese, de christelijke gemeente van de schrijver. Trouwens men men moet wel een steenezel zijn om dit niet te zien.

Laatst gewijzigd door Het Oosten : 14 april 2012 om 21:24.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 april 2012, 21:24   #357
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Koenraad Noël Bekijk bericht
Met de Westerse Orthodoxie ben ik iets beter bekend. Het gaat om de rite die in het Stowe missaal staat.
Dat zou het inderdaad kunnen zijn, want ik herinner me de details niet meer daar het al een flink aantal jaren geleden is dat die dienst daar toen bijwoonde. Heel indrukwekkende en stichtende liturgie daar in het klooster van Pervijze. Als je in de buurt bent, moet je zeker eens op een zon- of feestdag binnenstappen. De vader abt is trouwens ook een man met een diepe spirituele uitstraling.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 april 2012, 21:26   #358
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Het Oosten Bekijk bericht
We zouden het misschien ook even anders kunnen stellen. Elke uitleg die niet past in Van den Berghe's vooropgezet plaatje, wordt vlug afgedaan als 'modernistisch trekje'.

Neen, quasi iedereen is het er over eens dat het evangelie van Johannes zeer laat werd geschreven. En vrijwel iedereen is het er over eens dat de Griekse invloed duidelijk is in dat evangelie, dat zo neemt men aan geschreven is in streek van Efese, de christelijke gemeente van de schrijver. Trouwens men men moet wel een steenezel zijn om dit niet te zien.
De kerkelijke traditie deelt al die zogenaamde "inzichten waar iedereen het over eens is" niet.

Claude Tresmontant, als hebraïst, heeft in een opmerkelijke reeks boeken (waaronder "Le Christ Hébreux") aangetoond dat de oude kerkelijke opvatting van de vroege situering van de evangelieën wel een grote kans heeft om correct te zijn, in tegenstelling tot de nieuwbakken meningen over de late redactietijdstippen.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 april 2012, 21:32   #359
Het Oosten
Secretaris-Generaal VN
 
Het Oosten's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
De kerkelijke traditie deelt al die zogenaamde "inzichten waar iedereen het over eens is" niet.

Claude Tresmontant, als hebraïst, heeft in een opmerkelijke reeks boeken (waaronder "Le Christ Hébreux") aangetoond dat de oude kerkelijke opvatting van de vroege situering van de evangelieën wel een grote kans heeft om correct te zijn, in tegenstelling tot de nieuwbakken meningen over de late redactietijdstippen.
Ik sluit niets uit. Maar feit blijft dat het Evangelie van Johannes onder invloed is van de Griekse wijsbegeerte, wellicht ook van de gnose.
Het Oosten is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 april 2012, 21:45   #360
Koenraad Noël
Europees Commissaris
 
Koenraad Noël's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 april 2012
Locatie: Europa
Berichten: 7.744
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Dat zou het inderdaad kunnen zijn, want ik herinner me de details niet meer daar het al een flink aantal jaren geleden is dat die dienst daar toen bijwoonde. Heel indrukwekkende en stichtende liturgie daar in het klooster van Pervijze. Als je in de buurt bent, moet je zeker eens op een zon- of feestdag binnenstappen. De vader abt is trouwens ook een man met een diepe spirituele uitstraling.
Pervijze is niet echt dicht bij de deur, maar ooit zal er wel eens een gelegenheid zich voordoen.
Koenraad Noël is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 11:58.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be