![]() |
Registreren kan je hier. Problemen met registreren of reageren op de berichten? Een verloren wachtwoord? Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam. |
|
Registreer | FAQ | Forumreglement | Ledenlijst |
Staatsinrichting Vlaanderen versus Wallonië? Een unitaire, federale, confederale staat of meteen Vlaanderen onafhankelijk. Dit is het forum bij uitstek voor discussies over de Belgische staatsinrichting. |
![]() |
|
Discussietools |
![]() |
#1221 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
|
![]() Citaat:
"- Amai - Man man man - Jawadde - 't Zal wel zijn - Hallo - Zal 't gaan ja.’’ Laatst gewijzigd door Het Oosten : 19 oktober 2014 om 15:08. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1222 | |
Perm. Vertegenwoordiger VN
Geregistreerd: 27 juli 2003
Locatie: Leiden, Lage Landen
Berichten: 11.997
|
![]() Citaat:
helaba klinkt mij als een verbastering uit het frans in de oren...
__________________
https://www.youtube.com/watch?v=ohv1HGkluFw |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1223 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 4 maart 2009
Locatie: De Verenigde Nederlanden
Berichten: 43.318
|
![]() Dat is het ook Hé la-bas.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1224 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
|
![]() Citaat:
Maar goed, wat voor Cato geldt, geldt ook voor u. Wanneer u zich die tussenwerpsels eigen hebt gemaakt , gaat u vervolgens over tot het u vertrouwd maken van dagdagelijkse Vlaamse woorden zoals bijvoorbeeld: • Frikandel: In Nederland noemen ze dit een gehaktbal, en ze gebruiken het woord frikandel om een curryworst mee aan te duiden. Een klassiek Vlaams gerechtje is frikandellen met kriekjes, gehaktballetjes met warme krieken. (zie ook curryworst) • Frituur: Hier bestaat gewoon geen goed Nederlands alternatief voor. Je kan er misschien wel verzinnen, maar een Nederlandse patatzaak of cafetaria of friettent is geen alternatief omdat ik bij zo'n dingen enkel kan denken aan slechte frieten, slechte snacks, slechte mayonaise, enfin, kwaliteit beneden alle peil van die van de Vlaamse frituur. • Fruitsap: Ja, in Vlaanderen spreken we niet van jus d'orange (wat in Nederland dan nog compleet fucked up wordt uitgesproken ook, "zjuutoraansje" of zoiets), maar van fruitsap. In zijn gewone vorm bedoelen we hier dan ook appelsiensap mee. Maar dat begrijpen Nederlanders waarschijnlijk ook weer niet. God mens, beeld u in dat we "sinaasappelsap" zouden moeten gebruiken. • Ge en Gij: We krijgen je en jij niet over onze lippen. • Goesting: Dit woord kennen de Nederlanders niet in de praktijk, maar het werd in Vlaanderen uitgekozen tot mooiste woord van de Nederlandse taal. • Johnny en Marina: Dit is het Vlaamse equivalent van de Nederlandse Sjonnie en Anita • Klappen: Naast de betekenis van applaudisseren, wordt dit woord ook voor de betekenis praten gebruikt. • Kop: Hiermee bedoelen we een hoofd, ook al is het van een mens, Nederlanders drinken koffie uit een kop (zie ook tas) • Kuisen Vlaams voor poetsen. Een kuisvrouw is dan ook het Vlaamse voor een poetsvrouw. • Kroket: Hiermee bedoelen we in Vlaanderen een aardappelkroket mee (zie ook vleeskroket) • Schoon: In Vlaanderen wordt dit woord ook gebruikt in de betekenis van mooi. Een schilderij kan dus schoon zijn zonder dat iemand het gekuist heeft • Sebiet: Vlaams voor straks. Het is me opgevallen dat Man bijt hond op de vlaamse televisie dit vertaald in zijn ondertiteling. Schande! • Smos: In Nederland heet dit wel eens een broodje gezond, maar dat is natuurlijk volksverlakkerij, want zo gezond is het altijd niet. • Tas: In Vlaanderen drinken we hier koffie uit, we steken er in geen geval onze boodschappen in, dat doen ze in Nederland wel (zie ook kop, zak). • Therapeut: Nederlanders, kijk eens goed naar hoe dat daar geschreven staat? Met EU! En dat spreken we net hetzelfde uit als in het woord "keuken"! Er staat in alle geval niet "therapuit"! • Tram: Volgens de Van Dale moeten we het woord "tram" uitspreken als "trem". Hebt ge ooit al eens een Vlaming dat horen doen?!? Misschien een of andere hypocriet op den tv misschien ja. Hetzelfde geldt voor caravan, camping, ... Dat slaat toch helemaal nergens op! • U: We gebruiken in Vlaanderen U veel gemakkelijker dan een Nederlander, je en jij krijgen we moeilijk over onze lippen. Inderdaad, ik zeg zelfs u tegen mijn eigen vrouw. Hetzelfde geldt uiteraard ook voor uw dat we gebruiken in plaats van jouw • Verstaan: Voor een Nederlander is het woord verstaan iets anders dan het woord begrijpen, waar in het Vlaams het werkwoord verstaan beide betekenissen heeft • Vleeskroket: Een kroket met vlees in, da's niet moeilijk he? (vergelijk kroket) • Voort: Dit lijkt wel de algemene vorm van het woord verder in Vlaanderen • Zeker en vast: Dit is Vlaams voor het Nederlandse vast en zeker. Het ligt er maar aan wat het gemakkelijkste over de lippen gaat... • Zak: Met een zak bedoelen we niet altijd een kl**tz*k, we stoppen onze boodschappen en zo erin. (zie ook tas) Loopt dit al vlot kunt u zich verder bekwamen door u het volgende boekje aan te schaffen: ![]() Besluit. Er ligt dus voor u nog heel wat werk op de plank. Leg u daar op toe. Bekwaam u, bestudeer het boek goed, memoriseer, kijk naar de context wanneer u dit of dat Vlaams woord gebruikt. Wees met andere woorden voor één keer een echte studax. En zo zult u ook één van de zéér weinige Nederlanders worden, die als een der eerste noorderlingen echt zal bijgedragen hebben tot het vormen van een Nederlandse eenheidstaal. Kortom: wees flink! Laatst gewijzigd door Het Oosten : 19 oktober 2014 om 16:49. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1225 | |
Perm. Vertegenwoordiger VN
Geregistreerd: 5 november 2013
Berichten: 15.296
|
![]() Citaat:
Dus niks Vlaams aan. k 'het ze viel bruikt en hullie naproat toen 'k deer woande Zo kun je verschillende dialecten van Nederland vinden en een paar zinnen gebruiken/ meepraten en verschillende streektaal woordenboeken laten lezen. Overigens het gaat me niet om een streektaal-woordenboek, maar om schrijftaal van het AV zoals u dagelijks het gebruikt Laatst gewijzigd door cato : 19 oktober 2014 om 18:10. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1226 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#1227 |
Provinciaal Gedeputeerde
Geregistreerd: 3 november 2005
Berichten: 975
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#1228 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Allemaal uitingen van een informele taal die u hier alvast niet gebruikt.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1229 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#1230 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#1231 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Probeer een Oostenrijker niet wijs te maken dat zijn taal daardoor niet het Duits is... |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1232 | |
Perm. Vertegenwoordiger VN
Geregistreerd: 27 juli 2003
Locatie: Leiden, Lage Landen
Berichten: 11.997
|
![]() Citaat:
U had het over VLAAMS dat volgens u in de verdrukking was. Een gejat Frans woord vindt ik geen VLAAMS. Het is en elk geval dan niet eigen aan alleen uw streek of identiteit. U mag het natuurlijk wel gebruiken. Maar moet dan niet afkomen met dat AN uit Holland zou komen en uw schoon VLAAMS verdringt.
__________________
https://www.youtube.com/watch?v=ohv1HGkluFw Laatst gewijzigd door Hollander : 19 oktober 2014 om 21:54. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1233 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
|
![]() Citaat:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1234 | |
Perm. Vertegenwoordiger VN
Geregistreerd: 27 juli 2003
Locatie: Leiden, Lage Landen
Berichten: 11.997
|
![]() Citaat:
Het komt op mij over alsof u uw eigen regionale woorden wilt discrimineren t.o.v andere regionale woorden die óók geen AN zijn. En nog steeds belet niemand u die te gebruiken. Net als niemand mij belet hier te spreken zoals ik dat wil. https://onzetaal.nl/drrie-oktoberr-juh
__________________
https://www.youtube.com/watch?v=ohv1HGkluFw Laatst gewijzigd door Hollander : 20 oktober 2014 om 09:10. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1235 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
|
![]() Citaat:
Bal: (feest) komt van het Frans Banaal: komt van het Frans Banaan : komt via het Portugees van het Guinees Banier: komt van het Frans Basiliek: komt van het Frans Bazuin: komt van het Frans Bisschop: komt van het Grieks Blond: komt van het Frans Boekanier : komt van het Frans Bok: komt van het Duits Bokaal: komt van het Frans Boksen: komt van het Engels Bolder: komt van het Frans Bolleboos: komt van het Hebreeuws. Bom (kogel): komt van het Frans. Bombarie : komt van het Frans Bombast: komt van het Engels Bonnefooi: komt van het Frans Bootsen: komt van het Frans Bordes: komt van het Frans Boycotten: komt van het Engels (familienaam). Bres: komt van het Frans Enz, enz. Laatst gewijzigd door Het Oosten : 20 oktober 2014 om 09:23. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1236 | |
Banneling
Geregistreerd: 10 januari 2012
Berichten: 251
|
![]() Citaat:
Naast de vele woorden, waarvan Het Oosten er enkele neerpende, die verschillend zijn in Vlaanderen. Is mijns inziens het grootste verschil toch de klanken en uitspraken. Ten eerste natuurlijk de rare Gooische 'r' en harde 'g' die je bijna keelpijn doen krijgen als je het uitspreekt. Maar niet alle Nederlanders gebruiken die lettervarianten. Maar ik stoor me wel aan de uitspraak van voornamelijk, van oorsprong, Engelstalige woorden. En dat Vlaamse radio- en televisiepresentators 90% van de tijd de Nederlandse uitspraak van die woorden gebruikt in plaats van onze eigen Vlaamse uitspraak. Bv. flat -> flèt camping -> cèmping handicap -> hèndicèp impact -> impèct fan -> fèn magazine (ook wel boekske genoemd) -> mègèzien (dit zal je wel nooit een Vlaamse presentator horen zeggen) monopoly -> tot mijn verbazing merkte ik bij het kijken van een Nederlands programma dat men het in Nederland uitspreekt op zijn engels. dossier -> dosjee (ook deze Nederlandse, eigenlijk Franse uitspraak, wordt veelvuldig gebruike door Vlaamse journaalankers. Hoewel dit in Vlaanderen niet wordt gebruikt.) trainer -> treener ( In Vlaanderen wordt de Franse uitspraak gebruikt en in Nederland de Engelse. In de Vlaamse journaals neemt men de Nederlandse, dus Engelse, uitspraak over. Terwijl men voor het woord 'dossier' dan weer de Nederlandse, dus Franse uitspraak overneemt. In beide gevallen gebruikt men de uitspraak zoals die in Nederland gebruikelijk is, los van de 'eigen' Vlaamse uitspraak of consequent voor de Engelse of Franse uitspraak te kiezen. Laatst gewijzigd door Dennis : 20 oktober 2014 om 10:28. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1237 | |
Perm. Vertegenwoordiger VN
Geregistreerd: 27 juli 2003
Locatie: Leiden, Lage Landen
Berichten: 11.997
|
![]() Citaat:
__________________
https://www.youtube.com/watch?v=ohv1HGkluFw |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1238 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
|
![]() Citaat:
Laatst gewijzigd door Het Oosten : 20 oktober 2014 om 11:12. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1239 | |
Parlementsvoorzitter
Geregistreerd: 19 november 2011
Locatie: Amsterdam / Nederland
Berichten: 2.498
|
![]() Citaat:
![]() Jeff |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#1240 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 28 juli 2010
Berichten: 46.835
|
![]() |
![]() |
![]() |