![]() |
Registreren kan je hier. Problemen met registreren of reageren op de berichten? Een verloren wachtwoord? Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam. |
|
Registreer | FAQ | Forumreglement | Ledenlijst |
Buitenland Internationale onderwerpen, de politiek van de Europese lidstaten, over de werking van Europa, Europese instellingen, ... politieke en maatschappelijke discussies. |
![]() |
|
Discussietools |
![]() |
#141 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 3 februari 2004
Locatie: Bruxelles
Berichten: 33.189
|
![]() Citaat:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#142 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#143 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 26 november 2013
Berichten: 20.721
|
![]() Ik heb nooit geweten dat een Fransman zei dat hij Brel niet verstond. Stromae werd in december nog gelauwerd in de Académie française met de "Grand Prix de la Francophonie" samen met verschillende andere Belgen waaronder schrijvers
Benoît Poelvoorde is een gevierd acteur in Frankrijk en de gebroeders Dardenne haalden verschillende bekroningen binnen op het festival van Cannes met hun Franstalige films. De gemeenschappelijke Franse cultuur is doorspekt met Belgen die het gemaakt hebben in Frankrijk waar ze soms beroemder zijn dan in Belgie zelf. Het zijn mensen die zelf met moeite Frans verstaan die beweren dat Fransen en Franstalige Belgen elkaar niet onderling verstaan. |
![]() |
![]() |
![]() |
#144 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 8 juni 2005
Locatie: Brussel
Berichten: 21.945
|
![]() Citaat:
Ik zal het zelfs herhalen: La série de la RTBF "Ennemi public", énorme succès dans notre plat pays, est �* présent diffusé sur TF1. Mais quelques petits détails diffèrent dans la version française : les expressions "trop belges" ont disparu ! Apparemment, le Belge est �* la mode en France, mais pas trop. En tout cas pas quand on l'entend parler. TF1, jugeant certaines expressions "trop belges" pour être comprises par les téléspectateurs, a modifié certains dialogues. "C'est vrai que c'était une petite surprise quand la série a été vendue �* TF1. Ils ont demandé que l'on fasse un doublage sur certaines de nos expressions belges qui n'étaient pas assez claires pour le public français", a expliqué Ariane Meertens �* nos confrères de la RTBF. La responsable du Centre du Cinéma et de l'Audiovisuel pour la RTBF a poursuivi : "On l'a fait avec le sourire, assez rapidement, et par les techniciens belges qui ont fait la série originale, sous la responsabilité du réalisateur de la série. Ça valait le coup pour passer sur TF1, c'est ce que l'on s'est tous dit." C'est ainsi que si vous regardez "Ennemi public" sur TF1, vous entendrez quatre-vingt-dix et non pas nonante ou encore maire plutôt que bourgmestre. Des petits détails qui enlèvent néanmoins un peu le cachet "belge" de cette série bien de chez nous !" Dus ja, ontken maar verder dat de dialogen niet worden vertaald, maar hier en daar lichtjes aangepast. Maar bon, ondertussen is iedereen uw manier van discussieren wel gewoon, hé.
__________________
Met democratie maak je van een paard, een Romeinse consul. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#145 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 8 juni 2005
Locatie: Brussel
Berichten: 21.945
|
![]() Neen, want bedankt om mijn punt te bevestigen.
__________________
Met democratie maak je van een paard, een Romeinse consul. |
![]() |
![]() |
![]() |
#146 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Die bewering heb ik hier evenwel nog niet gelezen. Wel dat er taalverschillen zijn. Waarom dat ontkennen? Bij de 19e eeuws Belgische schrijvers is dat zelfs heel opvallend. Je moet maar eens het Frans van Charles de Coster onder de loep nemen.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#147 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 8 september 2013
Berichten: 33.100
|
![]() Citaat:
In die Franstalige Belgische TV serie spreken de acteurs gewoon hun dagelijks Belgisch Frans ,en dat is dus onverstaanbaar voor de Fransen . |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#148 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 8 september 2013
Berichten: 33.100
|
![]() Citaat:
https://www.youtube.com/watch?v=4a61N-eOGRE "Anderlecht champion " .Veel succes op TF1 zonder ondertitels ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#149 |
Eur. Commissievoorzitter
Geregistreerd: 15 mei 2011
Berichten: 9.923
|
![]() En vice versa heb je West-Vlaamse dorpelingen die in zulke godvergeten gaten leven dat ze geen Nederlands onderwezen krijgen zoals het curriculum voorschrijft. Ze krijgen enkel Guido Gezelle ad infinitum voorgeschoteld.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#150 |
Banneling
Geregistreerd: 8 augustus 2007
Berichten: 66.515
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#151 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Natuurlijk, jongen, natuurlijk... En ze lezen GG zelfs nog in runetekens....
|
![]() |
![]() |
![]() |
#152 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 26 november 2013
Berichten: 20.721
|
![]() Citaat:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#153 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 8 september 2013
Berichten: 33.100
|
![]() Citaat:
"Anderlecht Champion" van le Grand Jojo is wel degelijk, de Belgische Franstalige versie. https://www.youtube.com/watch?v=4a61N-eOGRE Er is ook een andere Brusselse versie "Anderlecht Champion" van Lange Jojo https://www.youtube.com/watch?v=prcJaxAxOic |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#154 | ||
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
|
![]() Citaat:
Citaat:
|
||
![]() |
![]() |
![]() |
#155 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 26 november 2013
Berichten: 20.721
|
![]() Het accent van sommige Belgen. Veel Belgen spreken voortreffelijk Frans, niet veralgemenen. |
![]() |
![]() |
![]() |
#156 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 8 september 2013
Berichten: 33.100
|
![]() Citaat:
de waarheid kwetst, maar het zijn de echte Fransen van TF1 die het zeggen, niet" de mensen die zelf met moeit Frans verstaan" ![]() "En tout cas pas quand on l'entend parler. TF1, jugeant certaines expressions "trop belges" pour être comprises par les téléspectateurs," Laatst gewijzigd door Witte Kaproen : 12 februari 2017 om 19:57. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#157 |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 15 juli 2008
Locatie: GROOT LUIK (Liège)
Berichten: 64.878
|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#158 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 26 november 2013
Berichten: 20.721
|
![]() Citaat:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#159 | |
Secretaris-Generaal VN
Geregistreerd: 8 september 2013
Berichten: 33.100
|
![]() Citaat:
maar typisch Belgisch Frans, wat de echte Fransen ook verkeerd begrijpen . Le "savoir" pour "pouvoir", qui conduit �* de beaux quiproquos... Notamment sur les compétences que l'on vous prête. Le "tu ne sais pas faire ça" asséné le premier jour de travail fait mal et peut ébranler. ![]() Heureusement, il signifie "tu ne peux pas faire ça", et ne remet donc pas en question vos compétences. L'orgueil de débutant en prend un coup. Heureusement, après quelques jours de familiarisation, ces petits switches langagiers font place �* l'amusement. Même longtemps après s'être installés, les Français s'amusent toujours de ce savoir, "tu ne sais pas savoir !" http://www.levif.be/actualite/belgiq...mal-70509.html |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#160 |
Banneling
Geregistreerd: 8 augustus 2007
Berichten: 66.515
|
![]() Er is een verschil tussen Walen en Fransen.
Was dat een geheim, misschien? Witte, wat probeer jij (dus geen links, bronnen,...) ons te zeggen? Laatst gewijzigd door Another Jack : 12 februari 2017 om 20:36. |
![]() |
![]() |