Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Themafora > Staatsinrichting
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Staatsinrichting Vlaanderen versus Wallonië? Een unitaire, federale, confederale staat of meteen Vlaanderen onafhankelijk. Dit is het forum bij uitstek voor discussies over de Belgische staatsinrichting.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 4 december 2006, 18:57   #141
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Laskino Bekijk bericht
Recht (en rechtsbewustzijn) hebben een impact op de ontwikkeling van een taal (en maatschappij). Zoals u niet onbekend, hebben Belgische juristen, in een overmoedige zorg om het rechtssysteem tweetalig te maken, een heel vreemde rechtstaal ontwikkeld, zo een die oprechte neerlandici doet huiveren.
Inderdaad. Daarom dat een vernederlandsing van de rechtstaal als een noodzaak wordt aangevoeld, opdat we verlost kunnen worden van de talrijke barbarismen die er in rond spoken.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 4 december 2006, 19:00   #142
Laskino
Vreemdeling
 
Geregistreerd: 19 november 2006
Berichten: 24
Standaard

Citaat:
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Daarom is het AN niet minder van ons. De basis van de ontwikkeling is immers niet in het Noorden gelegd, maar wel bij ons.
De ontwikkeling was, op z'n minst gezegd, discontinu. Het AN was best in z'n eerste ontwikkeling (die van onze streken) tot ons gekomen (dus: bewaard), en niet via die omweg. Vandaar dat men toch Zuid-Nederlandse elementen bij het ABN heeft betrokken.
Laskino is offline   Met citaat antwoorden
Oud 4 december 2006, 19:05   #143
Laskino
Vreemdeling
 
Geregistreerd: 19 november 2006
Berichten: 24
Standaard

Citaat:
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Bij mijn weten heb ik niet het voorbeeld van het Ivriet aangehaald. U wel.

De Walen hebben weldegelijk hun Waalse regering en overheidsapparaat. Zelfs de Franse Gemeenschap heeft de regionale talen van Wallonië erkend, maar doet daar niets mee.
Een overheidsapparaat, geen staatsapparaat.
Laskino is offline   Met citaat antwoorden
Oud 4 december 2006, 19:09   #144
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Laskino Bekijk bericht
De ontwikkeling was, op z'n minst gezegd, discontinu. Het AN was best in z'n eerste ontwikkeling (die van onze streken) tot ons gekomen (dus: bewaard), en niet via die omweg. Vandaar dat men toch Zuid-Nederlandse elementen bij het ABN heeft betrokken.
Of de ontwikkeling rechtlijnig dan wel via een bocht is verlopen, doet er weinig toe. Die zaken waren het gevolg van politieke evoluties.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 4 december 2006, 19:10   #145
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Laskino Bekijk bericht
Een overheidsapparaat, geen staatsapparaat.
Toch een apparaat dat de taalkundige ontwikkeling kan stuwen. Die bevoegdheid heeft de Franse Gemeenschap immers. Bewijze haar erkenning van de streektalen...
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 4 december 2006, 19:15   #146
Laskino
Vreemdeling
 
Geregistreerd: 19 november 2006
Berichten: 24
Standaard

Citaat:
Kerkslavisch wordt dan maar begrijpbaar wanneer men via een vertaling moet werken.
Er zijn in het actuele Russisch taalregisters (lexicons) die expliciet naar kerktaal verwijzen, dus de overgang is zacht.

Citaat:
Waarom zou het spijtig zijn dat de liturgie niet meer in het Kerkslavisch gebeurt? Dat is VOLLEDIG tegengesteld aan wat de beginners van die kerktaal in hun gedachten hadden.
Het zou gaan lijken alsof met al die eeuwen Kerkslavisch even onverstaanbaar is gaan worden als Grieks, voor een Rus of een Slovaak. Dit is onjuist.

Misschien hebben schriftgeleerden te hoge verwachtingen, maar beseffen niet dat de woorden die zij bestuderen nooit door de gemeenschap der gelovigen zal begrepen zoals zij dat in hun exegese doen.

Citaat:
Zij vertaalden immers de Griekse liturgie naar de toenmalige VOLKStaal. Kyrillos en Methodios kozen dus voor een taal die mensen rechtstreeks begrepen. Niet voor een taal die ver afstand van de mensen.
De liturgie plots in de eigen taal kan even bevreemdend zijn: en vervreemding met andere gelovigen teweegbrengen. Zij zullen elkaar dan niet kunnen begrijpen.

Citaat:
Liturgisch is het dus volledig in de traditie van de Kerk ook de volkstaal een plaats te geven. Dit betekent evenwel niet - zoals men jammer genoeg in de Latijnse Kerk heeft gedaan - dat alles nu weggegooid moet worden.
Men bespare hen dat.
Laskino is offline   Met citaat antwoorden
Oud 4 december 2006, 19:18   #147
Laskino
Vreemdeling
 
Geregistreerd: 19 november 2006
Berichten: 24
Standaard

Citaat:
Toch een apparaat dat de taalkundige ontwikkeling kan stuwen. Die bevoegdheid heeft de Franse Gemeenschap immers. Bewijze haar erkenning van de streektalen...
Een apparaat dat geen culturele bevoegdheid heeft.

Zoals u weet verdedigt de Franse Gemeenschap niet alleen Waalse belangen.

Zij verdedigt ze alleen in de mate dat Wallonië aansluit bij de francofonie. En zij bestaat niet alleen voor Walen (en niet voor alle Walen).
Laskino is offline   Met citaat antwoorden
Oud 4 december 2006, 19:22   #148
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Laskino Bekijk bericht
Er zijn in het actuele Russisch taalregisters (lexicons) die expliciet naar kerktaal verwijzen, dus de overgang is zacht.

Het zou gaan lijken alsof met al die eeuwen Kerkslavisch even onverstaanbaar is gaan worden als Grieks, voor een Rus of een Slovaak. Dit is onjuist.

Misschien hebben schriftgeleerden te hoge verwachtingen, maar beseffen niet dat de woorden die zij bestuderen nooit door de gemeenschap der gelovigen zal begrepen zoals zij dat in hun exegese doen.

De liturgie plots in de eigen taal kan even bevreemdend zijn: en vervreemding met andere gelovigen teweegbrengen. Zij zullen elkaar dan niet kunnen begrijpen.

Men bespare hen dat.
Om met het laatste te beginnen: daar stem ik volmondig mee in! In het Westen heeft men de sacraliteit van de liturgie volledig kapot gemaakt. Daar is de invoering van de volkstaal niet de eerste schuldige aan, maar wel al dat geëxperimenteer en gepruts de grootste oorzaak. Samen met natuurlijk het verdwijnen van een goed liturgisch aanvoelen.

Mijn ervaring met orthodoxen (en ook oosters-katholieken) is evenwel dat die liturgisch veel sterker staan en ook niet zullen toleren dat de hoge geestelijkheid zomaar gaan knoeien aan de liturgie. Ik heb van Griekse orthodoxen bijvoorbeeld vernomen dat er eens een priester, in navolging van de Latijnse Kerk, het altaar had omgekeerd en zo had proberen te celebreren... De gelovigen hebben, zodra ze merkten wat er aan de hand was, die priester uit de altaarruimte gesleurd en hem uit de kerk gezet.

Een gemeenschappelijke liturgische taal kan nuttig zijn, maar in de dagdagelijkse praktijk is dat niet zo. Dan is het zoeken van een juist evenwicht het belangrijkste. Oude, vertrouwde gezangen blijven best in het Oudslavisch (en dat doet men bijvoorbeeld in de Slovaakse Kerk). Wisselende gebeden en gezangen in de volkstaal, waardoor het begrip ervoor alleen maar kan stijgen. Belangrijk is evenwel dat men de stijleenheid bewaart. Dat gebeurt! De Slovaakse Kerk zingt de Slovaakse vertaling op de originele (en soms aangepaste) melodieën. Dit gaat tamelijk gemakkelijk omdat de vaste gezangen volgens een toonsysteem werken die op zich al flexibel is en dat dus toelaat een andere tekst erop te zingen.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 4 december 2006, 19:24   #149
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Laskino Bekijk bericht
Een apparaat dat geen culturele bevoegdheid heeft.

Zoals u weet verdedigt de Franse Gemeenschap niet alleen Waalse belangen.

Zij verdedigt ze alleen in de mate dat Wallonië aansluit bij de francofonie. En zij bestaat niet alleen voor Walen (en niet voor alle Walen).
De Franse Gemeenschap heeft weldegelijk een grote culturele bevoegdheid. Dat ze niet exclusief "Waals" is, is inderdaad correct. Wel moet u weten dat er meerdere bevoegdheden van de Franse Gemeenschap door het Waals Gewest worden behartigd. Aldus kan het Waals Gewest hierin ook tussenkomen, wat ze evenwel niet heeft gedaan. De vraag dringt zich dus op of er wel een politieke wil daartoe bestaat en of dit gesteund zou worden door de bevolking.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 4 december 2006, 21:15   #150
AyneRand
Minister-President
 
Geregistreerd: 27 mei 2003
Locatie: Brussels
Berichten: 4.978
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Kaffer Bekijk bericht
Frans is een taal die nog enkel wordt gesproken door marginalen en illegalen , en mag voor mijn part gerust ophoepelen .
Albert Frère lacht je uit, en gelijk heeft ie, je komt financieel gezien nog niet eens aan zijn zool ...
AyneRand is offline   Met citaat antwoorden
Oud 4 december 2006, 21:21   #151
Judokus
Parlementsvoorzitter
 
Geregistreerd: 7 juni 2006
Berichten: 2.232
Standaard

Frans is nog steeds een goeie kennis van mij
Judokus is offline   Met citaat antwoorden
Oud 4 december 2006, 21:23   #152
AyneRand
Minister-President
 
Geregistreerd: 27 mei 2003
Locatie: Brussels
Berichten: 4.978
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jantje Bekijk bericht
Sorry maar dan heb gij nog nooit omgegaan met de echte walen en franstaligen.

Ik kan je na 3 jaar leger, 6 jaar zeevaart en 22jaar internationale bouw dan wel heel wat andere verhalen vertellen.

Waarom denk je dat men in de Franstalige regio's steeds meer en meer anderstalige in de functie's zet die de communicaties doen met andere franstalige regio's. Men doet dit nu net omdat de meeste franstalige enkel hun eigen dialect spreken en kennen. Dat is zelfs het gene juist heel makkelijk is voor de werfleiders met franstalige ploegen. Zij kunnen door het gebruik van dialecten en de taal-onkunde van de franstaligen deze zelfs tegen elkaar laten om werken.

Iets dat met Vlamingen dus onmogelijk is juist omdat zij elkaars dialecten wel begrijpen.
In Frankrijk spreekt maximum 1 �* 2 percent nog echt een frans dialect. Er zijn verschillende accenten dat zeker maar voor iemand die een beetje frans kent is het perfect herkenbaar, alleen fransonkundigen hebben daarmee problemen.
AyneRand is offline   Met citaat antwoorden
Oud 5 december 2006, 08:03   #153
Jantje
Secretaris-Generaal VN
 
Geregistreerd: 11 augustus 2006
Berichten: 38.482
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door AyneRand Bekijk bericht
In Frankrijk spreekt maximum 1 �* 2 percent nog echt een frans dialect. Er zijn verschillende accenten dat zeker maar voor iemand die een beetje frans kent is het perfect herkenbaar, alleen fransonkundigen hebben daarmee problemen.
En alleen een nederlands onkundige zal zeggen dat er een verschil is tussen het Hasselts en het Veurnes en er problemen mee hebben om beide dialecten te verstaan.
En slechts 0.5% van de vlamingen spreekt nog zijn dialect.

En alleen een ongeleerde zal zeggen dat er verschillen zijn tussen het Britse engels, het amerikaanse engels en het australische engels.

Of is het juist omdat men een taal goed beheerst, dat men de verschillen hoort en men het verschil woordgebruik per regio opmerkt?

Iets dat zelfs niet eens taalgebonden is, want dit vind je binnen elke taalgroep.

En idd, anderstaligen begrijpen vaak alle dialecten van een taal, net omdat ze geen dialect beperkingen hebben.
Jantje is offline   Met citaat antwoorden
Oud 5 december 2006, 08:06   #154
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door AyneRand Bekijk bericht
In Frankrijk spreekt maximum 1 �* 2 percent nog echt een frans dialect.
Waar haalt u dat cijfer vandaan?

Laatst gewijzigd door Jan van den Berghe : 5 december 2006 om 08:06.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 5 december 2006, 20:36   #155
AyneRand
Minister-President
 
Geregistreerd: 27 mei 2003
Locatie: Brussels
Berichten: 4.978
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Waar haalt u dat cijfer vandaan?
François Clanché, division Enquêtes et études démographiques, Insee, Februari 2002

« Si la transmission des langues étrangères a légèrement progressé tout au long du siècle, il n’en est pas de même des langues régionales : avant 1930, une personne sur quatre parlait une langue régionale avec ses parents, le plus souvent de façon habituelle (graphique 4). Cette proportion passe �* une personne sur dix dans les années 1950, puis une sur vingt dans les années 1970. De plus, depuis le milieu des années 1950, les langues régionales sont deux fois plus souvent reçues comme langue occasionnelle que comme langue habituelle. La tendance ne s’est pas retournée dans les années 1980 et 1990. Les enfants nés durant cette période n’ont pas été interrogés �* l’enquête, n’ayant pas atteint 18 ans. Mais leur faible contact avec les langues régionales peut être appréhendé indirectement : 3 % seulement des adultes interrogés ayant des enfants nés durant cette période disent leur avoir parlé une langue régionale. "

We zijn nu tien jaar verder, dus de situatie is zeker niet verbeterd zeker rekening houdend dat in de studie van Clanché, het corsicaans, het bretoens, het vlaams, het alsacien, de baskische en de bretoense taal als regionale talen worden beschouwd maar die talen kunnen eigenlijk helemaal niet het etiket van frans dialect opgekleefd krijgen

Laatst gewijzigd door AyneRand : 5 december 2006 om 21:03.
AyneRand is offline   Met citaat antwoorden
Oud 5 december 2006, 21:11   #156
AyneRand
Minister-President
 
Geregistreerd: 27 mei 2003
Locatie: Brussels
Berichten: 4.978
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door jOOSt Bekijk bericht
Kennis Frans gaat achteruit...ja en? Binnen een paar jaar hebben Vlamingen dat toch enkel en alleen nodig om op vakantie te gaan naar een Franstalig land. De kennis van Engels gaat dan weer wel vooruit en dat is toch de wereldtaal. Ik heb trouwens ook het idee dat er meer en meer mensen zijn die Spaans kunnen.
Zullen we het aantal franse multinationals naast het aantal vlaamse zetten? Je zal meer kans maken op een carriere in een franse multinational als je frans kent dat als vlaming die enkel engels kent. En er zijn een pak meer franse multinationals dan vlaamse. Er zijn zelf meer franse multinationals in vlaanderen dan dat er vlaamse multinationals zijn.
AyneRand is offline   Met citaat antwoorden
Oud 5 december 2006, 21:13   #157
Flippend Rund
Eur. Commissievoorzitter
 
Geregistreerd: 22 februari 2004
Locatie: where the birds sing a pretty song
Berichten: 8.389
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door AyneRand Bekijk bericht
Zullen we het aantal franse multinationals naast het aantal vlaamse zetten? Je zal meer kans maken op een carriere in een franse multinational als je frans kent dat als vlaming die enkel engels kent. En er zijn een pak meer franse multinationals dan vlaamse. Er zijn zelf meer franse multinationals in vlaanderen dan dat er vlaamse multinationals zijn.
Franse multinationals zijn een mop. Frankrijk is veel te ingeteeld om iets te kennen als een multinational.
Flippend Rund is offline   Met citaat antwoorden
Oud 5 december 2006, 21:18   #158
AyneRand
Minister-President
 
Geregistreerd: 27 mei 2003
Locatie: Brussels
Berichten: 4.978
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Flippend Rund Bekijk bericht
Franse multinationals zijn een mop. Frankrijk is veel te ingeteeld om iets te kennen als een multinational.
Suez is een plaatselijk bedrijfje? Alcatel is een plaatselijk bedrijfje? Michelin is een plaatselijk bedrijfje? PSA Peugeot Citroen is een locaal bedrijfje? Danone is een kleine middenstander? Alstom houdt een winkeltje open in een gehucht in de Cevennes? Axa verkoopt alleen verzekeringen via een klein agentschap in het 12de arrondissement van Parijs?
AyneRand is offline   Met citaat antwoorden
Oud 5 december 2006, 21:21   #159
Jantje
Secretaris-Generaal VN
 
Geregistreerd: 11 augustus 2006
Berichten: 38.482
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door AyneRand Bekijk bericht
Zullen we het aantal franse multinationals naast het aantal vlaamse zetten? Je zal meer kans maken op een carriere in een franse multinational als je frans kent dat als vlaming die enkel engels kent. En er zijn een pak meer franse multinationals dan vlaamse. Er zijn zelf meer franse multinationals in vlaanderen dan dat er vlaamse multinationals zijn.
Zullen we eens gaan kijken hoeveel Nederlandstalige er aan het hoofd staan van die frans MN.

En er is idd niets verkeerd aan om een taal te kennen, het gaat er alleen over dat men in BelgIe de Vlaming verwijt onvoldoende frans te kennen.

Maar ik denk dat het % Vlamingen die vlot frans praten en lezen en schrijven hoger ligt dan het % walen die in Vlaanderen wonen die Nederlands kennen.

En daar gaat het over, de Franstalige die het gewoon vertikken om de taal te leren en te gebruiken van de regio waar ze wonen.

Doen ze zelfs nog niet in de USA, want daar hebben ze zelfs hun eigen gemeenschap en gebruiken daar ook enkel frans.
Jantje is offline   Met citaat antwoorden
Oud 5 december 2006, 21:22   #160
Flippend Rund
Eur. Commissievoorzitter
 
Geregistreerd: 22 februari 2004
Locatie: where the birds sing a pretty song
Berichten: 8.389
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door AyneRand Bekijk bericht
Suez is een plaatselijk bedrijfje? Alcatel is een plaatselijk bedrijfje? Michelin is een plaatselijk bedrijfje? PSA Peugeot Citroen is een locaal bedrijfje? Danone is een kleine middenstander? Alstom houdt een winkeltje open in een gehucht in de Cevennes? Axa verkoopt alleen verzekeringen via een klein agentschap in het 12de arrondissement van Parijs?
Jup.
Flippend Rund is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 00:53.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be