Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Themafora > Staatsinrichting
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Staatsinrichting Vlaanderen versus Wallonië? Een unitaire, federale, confederale staat of meteen Vlaanderen onafhankelijk. Dit is het forum bij uitstek voor discussies over de Belgische staatsinrichting.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 7 april 2006, 19:19   #41
Dimitri
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2002
Berichten: 12.386
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door luc broes Bekijk bericht
Elke taal omvat vreemde woorden. Ontelbare Franse woorden werden in de germaanse taal Engels opgenomen.
Ook Frans omvat zeer veel woorden oa uit Latijn en Grieks, waar in het Nederlands eenvoudige duidelijk woorden bestaan bv aardrijkskunde (géologie), driehoeksmeetkunde (trigonometrie), schoonschrift (calligraphie) enz
Het synoniem voor aardrijkskunde is niet geologie, maar geografie. Geologie is in het Nederlands aardkunde.

Citaat:
Gebruik van vreemde woorden is algemeen in alle talen.
Ik vind het verkeerd vreemde woorden te gebruiken om indruk te maken, of als er in de eigen taal een even goed en dus duidelijker woord bestaat.
Ik erger me aan: "er moet een mailing verzonden worden" wat dan evenveel betekent als "er moet een verzending verzonden worden"
Dan beter: "er moet een verzending klaar gemaakt worden"
Volgens mijn woordenboek Engels van de middelbare school (Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, hele mond vol maar amper gebruikt) is mailing "an act of sending large quantities of mail: sales/weekly mailings". Mijn vertalend woordenboek geeft '(post)zending' of 'mededeling(enblaadje)'. Een specifiekere vertaling zou zijn: partijzending of partijpost.
Het is dus zoals Jan zegt een specifieke vorm van verzending. Volgens het vertalend woordenboek is verzending in het Engels 'sending' of, in handelstermen, 'shipment'.

Laatst gewijzigd door Dimitri : 7 april 2006 om 19:22.
Dimitri is offline   Met citaat antwoorden
Oud 7 april 2006, 19:31   #42
Dimitri
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2002
Berichten: 12.386
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Hertog van Gelre Bekijk bericht
Een rondschrijven, circulaire (ai!) zou de lading beter dekken. Maar 'mailing' is er inderdaad al ingeslopen. Net als PR en marketing.
Een circulaire, in de Belgische politiek vertaald als 'rondzendbrief', is eerder een pakket met richtlijnen. Een rondschrijven klinkt ook als een brief en binnen een bepaald kader (vereniging, kleine kring lezers), terwijl een mailing vanalles kan zijn en doorgaans een veel groter bereik heeft.

PR is inmiddels gewoon vernederlandst (uitspraak is ook [pee-er] en niet [pie-ar]) tot Publieke Relaties. Marketing heeft als vertaling (ver)markten.
Dimitri is offline   Met citaat antwoorden
Oud 7 april 2006, 20:18   #43
Klauwaert
Burger
 
Klauwaert's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 12 juni 2005
Locatie: Vlaanderen
Berichten: 122
Standaard

Men is steeds maar bezig over vreemde woorden in onze taal, terwijl in het Engels, het Frans en zelfs het Spaans Nederlandse woorden voorkomen...

Santa Claus komt van Sint Niklaas
Boss komt van baas

mannequin komt verassend van "manneken"

en el water is Spaans voor het toilet, sorry ik bedoel "de koer".


Trouwens die leenwoorden vervangen is toch simpel...

paraplu: regenscherm
horloge: uurwerk
premier: eerste minister


Pittige anekdote:

Ik kreeg vorige week een factuur terug in Houtem (Vilvoorde) waarop gedrukt stond:

En cas de reclamation veuillez ceuillez cette facture.

In geval van reclame gelieve deze factuur over te leggen.
Klauwaert is offline   Met citaat antwoorden
Oud 7 april 2006, 20:22   #44
job
Minister-President
 
job's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 17 januari 2006
Berichten: 4.780
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Klauwaert Bekijk bericht
Men is steeds maar bezig over vreemde woorden in onze taal, terwijl in het Engels, het Frans en zelfs het Spaans Nederlandse woorden voorkomen...

Santa Claus komt van Sint Niklaas
Boss komt van baas

mannequin komt verassend van "manneken"

en el water is Spaans voor het toilet, sorry ik bedoel "de koer".


Trouwens die leenwoorden vervangen is toch simpel...

paraplu: regenscherm
horloge: uurwerk
premier: eerste minister


Pittige anekdote:

Ik kreeg vorige week een factuur terug in Houtem (Vilvoorde) waarop gedrukt stond:

En cas de reclamation veuillez ceuillez cette facture.

In geval van reclame gelieve deze factuur over te leggen.
Een zin die uit nederlandse woorden bestaat, maar waar ik de ballen van snap....
__________________
'Geweld gebruiken is een teken van zwakte.' (eigen citaat)
job is offline   Met citaat antwoorden
Oud 7 april 2006, 23:36   #45
Keats
Gouverneur
 
Keats's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 22 juni 2005
Locatie: Brooklyn, NY
Berichten: 1.352
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door amydal Bekijk bericht
Ah! ik heb hier wel nog wat kaas liggen, als-ie daar zin in heeft
Lekker, kaas. Top10 uitvinding allertijden, na misschien de transistor ofzo.


Gelukkig ben ik Nederlander ja! En daar ben ik 'fier' op!

Overigens word ik ook vaak aangesproken met Kiets, een vernederlandsing van het Engels dus.
__________________
Wat is er veranderd in de afgelopen paar jaar?

Laatst gewijzigd door Keats : 7 april 2006 om 23:40.
Keats is offline   Met citaat antwoorden
Oud 8 april 2006, 07:41   #46
FISHERMAN
Parlementslid
 
FISHERMAN's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 16 februari 2006
Berichten: 1.569
Standaard

Het Nederlandse woord voor Rijkswacht/Federale Politie, marechaussee
FISHERMAN is offline   Met citaat antwoorden
Oud 8 april 2006, 12:37   #47
Dimitri
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2002
Berichten: 12.386
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door FISHERMAN Bekijk bericht
Het Nederlandse woord voor Rijkswacht/Federale Politie, marechaussee
De Marechaussee is de militaire politie met een veel beperktere taak dan de Rijkswacht had. Het gaat dan hoofdzakelijk om bewakings- en beveiligingstaken, van luchthavens en grenzen, van hoogwaardigheidsbekleders en waardetransporten. Daarnaast wordt de marechaussee soms, net als andere legeronderdelen, in het buitenland ingezet.

De meeste civiele taken die de Rijkswacht in België had (handhaving openbare orde, toezicht op wegen, recherchetaken en criminaliteitsbestrijding, gerechtelijke taken) en die nu door de Federale Politie worden uitgevoerd, zijn in Nederland een taak van het Korps landelijke politiediensten (KLPD) of de afzonderlijke regionale politiekorpsen.
Dimitri is offline   Met citaat antwoorden
Oud 8 april 2006, 12:40   #48
FISHERMAN
Parlementslid
 
FISHERMAN's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 16 februari 2006
Berichten: 1.569
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Dimitri Bekijk bericht
De Marechaussee is de militaire politie met een veel beperktere taak dan de Rijkswacht had. Het gaat dan hoofdzakelijk om bewakings- en beveiligingstaken, van luchthavens en grenzen, van hoogwaardigheidsbekleders en waardetransporten. Daarnaast wordt de marechaussee soms, net als andere legeronderdelen, in het buitenland ingezet.

De meeste civiele taken die de Rijkswacht in België had (handhaving openbare orde, toezicht op wegen, recherchetaken en criminaliteitsbestrijding, gerechtelijke taken) en die nu door de Federale Politie worden uitgevoerd, zijn in Nederland een taak van het Korps landelijke politiediensten (KLPD) of de afzonderlijke regionale politiekorpsen.
Beetje een Pietje Precies, hé
FISHERMAN is offline   Met citaat antwoorden
Oud 8 april 2006, 12:43   #49
Dimitri
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2002
Berichten: 12.386
Standaard

Overigens is de vertaling in het Frans 'gendarmerie'. Het begrip 'marechaussée' wordt in Frankrijk sinds de Franse Revolutie niet meer gebruikt.

Wel grappig dat hier steeds dezelfde Franse woorden in Nederland genoemd worden. Blijkbaar zijn het er toch niet zoveel.
Dimitri is offline   Met citaat antwoorden
Oud 8 april 2006, 12:46   #50
Dimitri
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2002
Berichten: 12.386
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door FISHERMAN Bekijk bericht
Beetje een Pietje Precies, hé
Ik verduidelijk alleen dat jouw stelling als zou de marechaussee het Nederlandse woord voor Rijkswacht/Federale Politie zijn, niet juist is.

Laatst gewijzigd door Dimitri : 8 april 2006 om 12:47.
Dimitri is offline   Met citaat antwoorden
Oud 8 april 2006, 19:15   #51
Derk de Tweede
Secretaris-Generaal VN
 
Derk de Tweede's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 28 januari 2005
Locatie: Ergens tussen Dollard en Duinkerken
Berichten: 37.539
Standaard

Deze Engelse woorden hebben een Nederlandse oorsprong: brandy, cole slaw, cookie, cruiser, dock, easel, freight, landscape, spook, stoop, yacht, boom, Santa Claus, bundle, bore, buoy, en nog vele andere woorden.
Vooral in de scheepsbouw komt dit veel voor.
Maar om het nu erg bont te maken: RTL-5 gebruikt in de titel van een programma over jachten het woord yacht.
http://www.answers.com/topic/list-of...f-dutch-origin
__________________
Derk de Tweede is offline   Met citaat antwoorden
Oud 8 april 2006, 19:18   #52
FISHERMAN
Parlementslid
 
FISHERMAN's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 16 februari 2006
Berichten: 1.569
Standaard

Apartheid, Bakboord & Stuurboord zijn, volgens een van mijn vroegere leraren Nederlands, de meeste internationale Nederlandse woorden.
FISHERMAN is offline   Met citaat antwoorden
Oud 8 april 2006, 20:31   #53
PAJOT
Banneling
 
 
Geregistreerd: 13 juni 2003
Berichten: 6.792
Standaard

L’influence néerlandaise sur le vocabulaire français. (Marjolein van den Berg)

http://66.249.93.104/search?q=cache:...&ct=clnk&cd=10
PAJOT is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 april 2006, 09:10   #54
luc broes
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 30 augustus 2002
Berichten: 15.667
Standaard

Tijdens de Zuid-Afrikaanse Boerenoorlog werden Commando's, kleine groepjes Boeren ingezet tegen het Engels leger. Aldus werd de naam commando in het Engels opgenomen en vandaar ook internaionaal gebruikt.
Heel wat (Zuid-) Afrikaanse woorden (die evengoed Nederlands zijn) werden opgenomen door de Engelstalige Zuid-Afrikanen. bv KLOOF
luc broes is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 april 2006, 14:52   #55
Dimitri
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 5 november 2002
Berichten: 12.386
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door FISHERMAN Bekijk bericht
Apartheid, Bakboord & Stuurboord zijn, volgens een van mijn vroegere leraren Nederlands, de meeste internationale Nederlandse woorden.
Dus volgens hem is Afrikaans geen taal maar een dialect van het Nederlands?
Dimitri is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 april 2006, 16:07   #56
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Dimitri Bekijk bericht
Dus volgens hem is Afrikaans geen taal maar een dialect van het Nederlands?
"Apartheid" lijkt me taalkundig een even goed woord in het Nederlands als het Afrikaans.

Vergeten we trouwens ook niet dat er taalkundig niet echt criteria zijn om het onderscheid te kunnen maken tussen dialect en taal. Sommige dialecten in het Nederlands taalgebied verschillen sterken van het AN dan het Afrikaans.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 april 2006, 16:25   #57
luc broes
Perm. Vertegenwoordiger VN
 
Geregistreerd: 30 augustus 2002
Berichten: 15.667
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
"Apartheid" lijkt me taalkundig een even goed woord in het Nederlands als het Afrikaans.
Vergeten we trouwens ook niet dat er taalkundig niet echt criteria zijn om het onderscheid te kunnen maken tussen dialect en taal. Sommige dialecten in het Nederlands taalgebied verschillen sterker van het AN dan het Afrikaans.
In Kortrijk zegt men skool ipv school, juist zoals in het Afrikaans. Ook de uitspraak van 'boom' is voor beide gelijkaardig. Zo zijn er meer overeenkomsten. Maar Kortrijks is meer verwant met AN dan met Afrikaans.
Afrikaans is uiteraard zeer sterk beinvloed door het Engels en zeker geen dialect van het Nederlands.
luc broes is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 april 2006, 16:35   #58
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door luc broes Bekijk bericht
Afrikaans is uiteraard zeer sterk beinvloed door het Engels en zeker geen dialect van het Nederlands.
Dat "zeer sterk" mag je toch gerust met een korrel zout nemen.

Welke criteria schuift u dan naar voor om te stellen dat het GEEN dialect is?
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 april 2006, 16:41   #59
Miguelito
Minister
 
Miguelito's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 1 december 2004
Locatie: Puerto de la Cruz, Tenerife
Berichten: 3.312
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door luc broes Bekijk bericht
Tijdens de Zuid-Afrikaanse Boerenoorlog werden Commando's, kleine groepjes Boeren ingezet tegen het Engels leger. Aldus werd de naam commando in het Engels opgenomen en vandaar ook internaionaal gebruikt.
Heel wat (Zuid-) Afrikaanse woorden (die evengoed Nederlands zijn) werden opgenomen door de Engelstalige Zuid-Afrikanen. bv KLOOF
een mooi woord overgenomen in het engels is het dier "wildebeest" een gnoe, dacht ik.
__________________
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Neem van me aan dat, als het nu verkiezingen worden, de NVA de weg opgaat van het VB. Te weten: pardoes de berg af. Wees daar maar zeker van
Miguelito is offline   Met citaat antwoorden
Oud 9 april 2006, 16:44   #60
Miguelito
Minister
 
Miguelito's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 1 december 2004
Locatie: Puerto de la Cruz, Tenerife
Berichten: 3.312
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Dat "zeer sterk" mag je toch gerust met een korrel zout nemen.

Welke criteria schuift u dan naar voor om te stellen dat het GEEN dialect is?
Tot 1925 viel Afrikaans onder het Nederlands; in dat jaar kwam de officiële erkenning als aparte taal.

http://nl.wikipedia.org/wiki/Afrikaans (sorry wiki)

un saludo
__________________
Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Neem van me aan dat, als het nu verkiezingen worden, de NVA de weg opgaat van het VB. Te weten: pardoes de berg af. Wees daar maar zeker van
Miguelito is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 13:30.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be