Politics.be Registreren kan je hier.
Problemen met registreren of reageren op de berichten?
Een verloren wachtwoord?
Gelieve een mail te zenden naar [email protected] met vermelding van je gebruikersnaam.

Ga terug   Politics.be > Themafora > Staatsinrichting
Registreer FAQForumreglement Ledenlijst

Staatsinrichting Vlaanderen versus Wallonië? Een unitaire, federale, confederale staat of meteen Vlaanderen onafhankelijk. Dit is het forum bij uitstek voor discussies over de Belgische staatsinrichting.

Antwoord
 
Discussietools
Oud 14 januari 2010, 13:00   #3641
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
In onze tijd is de invloed van het Engels ook in Vlaanderen heel sterk. Wij spreken, net als in Nederland, over een "prepaidkaart" voor de gsm bijvoorbeeld (en ja, zelfs dat letterwoord is Engels; een woord dat voornamelijk in Vlaanderen wordt gebruikt, daar men in Nederland meer "mobieltje" in de mond neemt). En er zijn nog vele tientallen en tientallen woorden die we dagelijks in Vlaanderen horen en gewoon aan het Engels zijn ontleend.
Niemand zegt dat het Vlaams niet staat onder Engelse taalinvloed. Ook het Frans staat onder de Engelse taalinvloed. Heel de wereld staat onder de Engelse taalinvloed. Maar wij staan niet zo erg onder de Engelse invloed als de Nederlanders. Maar dat was het punt niet. U moet ook ten strijde trekken tegen de Engelse invloed. Ik hoor u alleen maar de oorlogstrompet blazen tegen de Franse invloed. Franse invloed die zeer erg getaand is trouwens.

Maar de initiële discussie ging eigenlijk over het feit dat onze Vlaams taal of zuid-Nederlands of Belgisch Nederlandse veel te veel buitengesloten wordt bij de Nederlanders.

En die zin ben ik het volledig eens met het tijdschrift Taalschrift:
"In Nederland zouden we meer open moeten staan voor de culturele inbreng van Vlaamse vertalers. Nederlanders staan vooral te gereserveerd tegenover die rijkere woordenschat en noemen al gauw iets plechtig, of archaïsch dat voor een Vlaams oor heel gewoon is. We moeten het Zuid-Nederlands niet weren en meer taalvermenging toelaten (waarom doen we dat met het Engels wel?). Het wordt hoog tijd om het tij te keren, de taal van het Noorden mag soms best iets Zuidelijk gekleurd zijn; we hoeven er geen hek omheen te plaatsen. Dat zou te zot voor woorden zijn."

Een tekst met een zeer wijze inhoud. Want een 'hek plaatsen', dat doen u en uw geestesgenoten maar al te vaak.

Laatst gewijzigd door system : 14 januari 2010 om 13:01.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 januari 2010, 13:01   #3642
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Ik moet toegeven dat ik de taal in Limburg beschouw als 'mijn' taal. En ik besef heel goed dat er ettelijke woorden zijn van Franse oorsprong. Dat is gewoon zo. Maar wij Limburgers hebben daar geen problemen mee. Dat is bij ons sinds mensenheugenis ingeburgerd. Dat is ons taaleigen geworden. Wij spreken ook over een 'tas koffie' of nog volkser, over een 'sjat koffie'.
Wat is daar nu mis mee? Wanneer men mij een 'kop' koffie aanbiedt, dan voel ik me precies in het buitenland. Vaak in Nederland dan.
"Tas" is dialect. Vanuit het Frans eerst in het Brabants terechtgekomen en dan later in de andere Nederlandse dialecten in België. "Tas" is van dezelfde groep als "velo", "sjakos"...
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 januari 2010, 13:02   #3643
Everytime
Secretaris-Generaal VN
 
Geregistreerd: 3 februari 2004
Locatie: Bruxelles
Berichten: 33.149
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
In onze tijd is de invloed van het Engels ook in Vlaanderen heel sterk. Wij spreken, net als in Nederland, over een "prepaidkaart" voor de gsm bijvoorbeeld (en ja, zelfs dat letterwoord is Engels; een woord dat voornamelijk in Vlaanderen wordt gebruikt, daar men in Nederland meer "mobieltje" in de mond neemt). En er zijn nog vele tientallen en tientallen woorden die we dagelijks in Vlaanderen horen en gewoon aan het Engels zijn ontleend.
Franstaligen gebruiken ook veel Engelstalige woorden, wat men "franglais" in het Frans noemt. Ik herinner me toen ik jong was : voor de school moesten we eerst een tekst maken met erin de meeste mogelijke Engelstalige termen. Na dit te hebben gedaan zei de juffrouw ons wat we moesten doen : de tekst herschrijven maar "verfransen" alle gebruikte Engelstalige termen. Ik spreek over iets die in de jaren 80 gebeurde; men sprak dus helemaal niet over e-mails, gsm, enz.......... "J'ai vu un western où il y avait beaucoup de cow-boys". "J'ai joué au football".Hoe wil je die termen verfransen? Garçons vachers voor cow-boys? Allez, wie gebruikt dat? Laten we die Engelstalige termen gebruiken!

Laatst gewijzigd door Everytime : 14 januari 2010 om 13:03.
Everytime is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 januari 2010, 13:04   #3644
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
"Tas" is dialect. Vanuit het Frans eerst in het Brabants terechtgekomen en dan later in de andere Nederlandse dialecten in België. "Tas" is van dezelfde groep als "velo", "sjakos"...
'Tas' is opgenomen in de van Dale. 'Tas' is taaleigen geworden. Waar het ook vandaan moge komen.

Overigens 'kopje' komt van het oud-Fries en van het oud-Hollands. Het is dus een importwoord van rond 1265.

Laatst gewijzigd door system : 14 januari 2010 om 13:07.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 januari 2010, 13:04   #3645
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Niemand zegt dat het Vlaams niet staat onder Engelse taalinvloed. Ook het Frans staat onder de Engelse taalinvloed. Heel de wereld staat onder de Engelse taalinvloed. Maar wij staan niet zo erg onder de Engelse invloed als de Nederlanders. Maar dat was het punt niet. U moet ook ten strijde trekken tegen de Engelse invloed. Ik hoor u alleen maar de oorlogstrompet blazen tegen de Franse invloed. Franse invloed die zeer erg getaand is trouwens.
U moet dan dringend een gehoorapparaat kopen. Ik richt mij immers niet tegen "Franse invloed" als dat gelijk staat met louter bepaalde woordontleningen, maar wel tegen "Franse invloed" als het gaat om het slaafs omzetten van Franse omschrijvingen met Nederlanse woorden.

Alle talen - met enkele notoire uitzonderingen als het IJslands - nemen in de loop van hun geschiedenis vreemde woorden op. Dat is nu eenmaal een inherent element in iedere taalgeschiedenis. Natuurlijk mag je je daarbij vraagtekens plaatsen, vooral als het gaat om nutteloze ontleningen.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 januari 2010, 13:05   #3646
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
'Tas' is opgenomen in de van Dale. 'Tas' is taaleigen geworden. Waar het ook vandaan moge komen.
"Tas" is geen AN. Wel dialect en regiolect.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 januari 2010, 13:07   #3647
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Maar de initiële discussie ging eigenlijk over het feit dat onze Vlaams taal of zuid-Nederlands of Belgisch Nederlandse veel te veel buitengesloten wordt bij de Nederlanders.

En die zin ben ik het volledig eens met het tijdschrift Taalschrift:
"In Nederland zouden we meer open moeten staan voor de culturele inbreng van Vlaamse vertalers. Nederlanders staan vooral te gereserveerd tegenover die rijkere woordenschat en noemen al gauw iets plechtig, of archaïsch dat voor een Vlaams oor heel gewoon is. We moeten het Zuid-Nederlands niet weren en meer taalvermenging toelaten (waarom doen we dat met het Engels wel?). Het wordt hoog tijd om het tij te keren, de taal van het Noorden mag soms best iets Zuidelijk gekleurd zijn; we hoeven er geen hek omheen te plaatsen. Dat zou te zot voor woorden zijn."

Een tekst met een zeer wijze inhoud. Want een 'hek plaatsen', dat doen u en uw geestesgenoten maar al te vaak.
En ook hier slaat u weer eens op de verkeerde trom. Niemand beweert immers dat er geen bijdrage zou mogen geleverd worden vanuit Vlaanderen (die is er trouwens). Wel wordt er, terecht, opgemerkt dat woorden die omschreven kunnen worden als barbarismen (waaronder de talrijke gallicismen waarvan "droogkuis" er eentje is), archaïsmen en dialectismen geen plaats kunnen krijgen in ons hedendaags Algemeen Nederlands. Niemand sluit Vlaanderen evenwel uit een bijdrage te leveren aan ons huidig AN, wel integendeel.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 januari 2010, 13:07   #3648
Sidharta
Minister
 
Geregistreerd: 9 januari 2009
Berichten: 3.321
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Niemand zegt dat het Vlaams niet staat onder Engelse taalinvloed. Ook het Frans staat onder de Engelse taalinvloed. Heel de wereld staat onder de Engelse taalinvloed. Maar wij staan niet zo erg onder de Engelse invloed als de Nederlanders. Maar dat was het punt niet. U moet ook ten strijde trekken tegen de Engelse invloed. Ik hoor u alleen maar de oorlogstrompet blazen tegen de Franse invloed. Franse invloed die zeer erg getaand is trouwens.

Maar de initiële discussie ging eigenlijk over het feit dat onze Vlaams taal of zuid-Nederlands of Belgisch Nederlandse veel te veel buitengesloten wordt bij de Nederlanders.

En die zin ben ik het volledig eens met het tijdschrift Taalschrift:
"In Nederland zouden we meer open moeten staan voor de culturele inbreng van Vlaamse vertalers. Nederlanders staan vooral te gereserveerd tegenover die rijkere woordenschat en noemen al gauw iets plechtig, of archaïsch dat voor een Vlaams oor heel gewoon is. We moeten het Zuid-Nederlands niet weren en meer taalvermenging toelaten (waarom doen we dat met het Engels wel?). Het wordt hoog tijd om het tij te keren, de taal van het Noorden mag soms best iets Zuidelijk gekleurd zijn; we hoeven er geen hek omheen te plaatsen. Dat zou te zot voor woorden zijn."


Een tekst met een zeer wijze inhoud. Want een 'hek plaatsen', dat doen u en uw geestesgenoten maar al te vaak.
Wat mij betreft kan er bij de Van Dale nog wel een deel bij.
Dan moet u bij de Taalunie en/of schrijvers hiervan zijn.
Geen Nederlander zal er wakker van liggen.
Wij hebben genoeg woorden om ons te redden in de communicatie.
Sidharta is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 januari 2010, 13:10   #3649
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
"Tas" is geen AN. Wel dialect en regiolect.
'Tas' is opgenomen in de van Dale. Daar staat nergens bij dat het dialect of regiodialect is. Wel dat het afkomstig is uit het Frans. Maar als we alle woorden moeten schrappen die afkomstig zijn uit een andere taal, dan zijn we nog een tijdje bezig.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 januari 2010, 13:12   #3650
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
'Tas' is opgenomen in de van Dale. Daar staat nergens bij dat het dialect of regiodialect is. Wel dat het afkomstig is uit het Frans. Maar als we alle woorden moeten schrappen die afkomstig zijn uit een andere taal, dan zijn we nog een tijdje bezig.
"Tas" in de betekenis van "kopje" is weldegelijk dialect/regiolect. Lees het maar eens rustig in prof. Paardekoopers ABN-gids.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 januari 2010, 13:12   #3651
Henri1
Secretaris-Generaal VN
 
Geregistreerd: 15 juli 2008
Locatie: GROOT LUIK (Liège)
Berichten: 64.878
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Sidharta Bekijk bericht
Wat mij betreft kan er bij de Van Dale nog wel een deel bij.
Dan moet u bij de Taalunie en/of schrijvers hiervan zijn.
Geen Nederlander zal er wakker van liggen.
Wij hebben genoeg woorden om ons te redden in de communicatie.
"Hebbie benzine" wellicht ?
Henri1 is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 januari 2010, 13:14   #3652
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door quercus Bekijk bericht
Blijf jij maar bij je "Vlaams" en gebruik voortaan niet "beenhouwer" maar "beenderslaander". Wanneer ik Vlaams spreek bij mijn familie in West-Vlaanderen zal ik dat eens uittesten.
Het authentiek woord in de Frans-, West- en meeste Oost-Vlaamse dialecten is trouwens "slachter"/"slagter"/"slagt're"; niet "beenhouwer", wat een Brabants importwoord is.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 januari 2010, 13:15   #3653
quercus
Secretaris-Generaal VN
 
quercus's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 maart 2009
Locatie: De Verenigde Nederlanden
Berichten: 42.915
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Henri1
Ik stel voor dat je na afloop van de volgende Limburgse "vergadering" voor het naar huis rijden eens binnenspringt in een café in pakweg Tongeren, Riemlst, Borgloon, Kortessem, Genk, enz.... En luistert wat er daar zoal gesproken wordt.
Zoals overal in Vlaanderen én Nederland wordt daar dan ook geen Nederlands maar dialect gepraat. Maar jij zou ons formeel Nederlands vol Vlaamse dialectwoorden willen stoppen. Dat is nu net het verschil met ieder normaal ontwikkeld mens, waar jij en meester system geen oren willen naar hebben.
__________________
Weet nu dan dat uw stem door niemand wordt aanhoord
Zolang gij stamelend bidt of bedelt bij de poort.
quercus is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 januari 2010, 13:16   #3654
Henri1
Secretaris-Generaal VN
 
Geregistreerd: 15 juli 2008
Locatie: GROOT LUIK (Liège)
Berichten: 64.878
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door quercus Bekijk bericht
Zoals overal in Vlaanderen én Nederland wordt daar dan ook geen Nederlands maar dialect gepraat. Maar jij zou ons formeel Nederlands vol Vlaamse dialectwoorden willen stoppen. Dat is nu net het verschil met ieder normaal ontwikkeld mens, waar jij en meester system geen oren willen naar hebben.
Beter dan dan die afschuwelijke Hollandse intonatie/tongval.

Waarom zou je je immers houden aan het leggen van de juiste klemtonen, de Nederlanders lappen dat toch gewoon aan hun laars.
Henri1 is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 januari 2010, 13:17   #3655
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Waarom moet ik toch altijd alles herhalen bij u?

U bent dur de comprenure. Met 'droog'kuis heeft de term 'droog' de betekenis van 'zonder water'. Wel met chemicaliën. Wanneer u een vlek op uw kleren verwijdert met benzine bijvoorbeeld, dan 'kuist' u ook droog. Echt 'nat' in gebruikelijke betekenis is benzine ook niet en de chemicaliën vervluchtigen ook zeer snel. Enfin, informeer u maar eens goed, want het is nodig zo te zien.

Dus het reinigingsproces de dag van vandaag heeft niets te maken meer met 'stoom'. De term 'stomerij' komt rechtsteeks uit de 19de eeuw en vermoedelijk nog vroeger.

Dus nogmaals: afschaffen de term 'stomerij'! Volledig voorbijgestreefd. Anachronistisch tot en met.

Alleen mensen zoals u willen dat niet inzien. En dat komt omdat u niet streeft naar de waarheid maar permanent aast op (politico-ideologische-groot-nederlandse, kortom in één woord:Hollandse) gelijkhebberij. En daarom valt u dus regelmatig door de mand omdat u niet gelijk kunt hebben wanneer de realiteit iets anders zegt.
"Zuurstof" mogen we volgens u dus ook niet meer als "zuurstof" omschrijven... Woorden zijn een getuigenis van de tijd waarin ze ontstaan zijn. Er zijn vele, vele woorden in het Nederlands die de huidige toets met de werkelijkheid of wetenschap niet zouden doorstaan; toch blijven we ze gebruiken. Dat is nu eenmaal het geval bij een levende taal.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 januari 2010, 13:18   #3656
Jan van den Berghe
Secretaris-Generaal VN
 
Jan van den Berghe's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 7 september 2002
Locatie: Waregem
Berichten: 178.701
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door quercus Bekijk bericht
Zoals overal in Vlaanderen én Nederland wordt daar dan ook geen Nederlands maar dialect gepraat. Maar jij zou ons formeel Nederlands vol Vlaamse dialectwoorden willen stoppen. Dat is nu net het verschil met ieder normaal ontwikkeld mens, waar jij en meester system geen oren willen naar hebben.
Inderdaad, ik heb liever dat mensen ofwel dialect, ofwel AN spreken in plaats van een soort brabbeltaal die een beetje van het ene en wat van het andere bij elkaar scharrelt.
Jan van den Berghe is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 januari 2010, 13:19   #3657
Henri1
Secretaris-Generaal VN
 
Geregistreerd: 15 juli 2008
Locatie: GROOT LUIK (Liège)
Berichten: 64.878
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Inderdaad, ik heb liever dat mensen ofwel dialect, ofwel AN spreken in plaats van een soort brabbeltaal die een beetje van het ene en wat van het andere bij elkaar scharrelt.
Dat is volgens mij net wat de taalunie aan het doen is.
Henri1 is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 januari 2010, 13:22   #3658
system
Banneling
 
 
Geregistreerd: 28 oktober 2006
Berichten: 40.545
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door Jan van den Berghe Bekijk bericht
Het authentiek woord in de Frans-, West- en meeste Oost-Vlaamse dialecten is trouwens "slachter"/"slagter"/"slagt're"; niet "beenhouwer", wat een Brabants importwoord is.
Zoals 'kopje' bij ons een importwoord is uit Friesland of Noord-Holland (cop, copf, chopf= beker) van rond 1265-1270. Zo blijven we bezig natuurlijk. Wat een enggeestige bedoening allemaal.

Laatst gewijzigd door system : 14 januari 2010 om 13:35.
system is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 januari 2010, 13:30   #3659
quercus
Secretaris-Generaal VN
 
quercus's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 maart 2009
Locatie: De Verenigde Nederlanden
Berichten: 42.915
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system
En die zin ben ik het volledig eens met het tijdschrift Taalschrift:
"In Nederland zouden we meer open moeten staan voor de culturele inbreng van Vlaamse vertalers. Nederlanders staan vooral te gereserveerd tegenover die rijkere woordenschat en noemen al gauw iets plechtig, of archaïsch dat voor een Vlaams oor heel gewoon is. We moeten het Zuid-Nederlands niet weren en meer taalvermenging toelaten (waarom doen we dat met het Engels wel?). Het wordt hoog tijd om het tij te keren, de taal van het Noorden mag soms best iets Zuidelijk gekleurd zijn; we hoeven er geen hek omheen te plaatsen. Dat zou te zot voor woorden zijn."
Zie je nou wel? En Taalschrift is een Nederlands-Vlaams tijdschrift waarvan de editie verzorgd wordt in De Haag (op het mooie Lange Voorhout). De onwil waar jij eeuwig over mekkert is dan toch zo groot niet. De Taalunie staat positief tegenover dergelijke wederijdse beïnvloeding. De mate waarin het werkelijk gebeurt wordt in laatste instantie bepaald door de taalgebruikers zelf, zowel in Noord als in Zuid. En daar, system, hebben wij niet zoveel invloed op. De culturele uitwisseling (vooral via het medium TV) speelt daar een niet te onderschatten rol in.
__________________
Weet nu dan dat uw stem door niemand wordt aanhoord
Zolang gij stamelend bidt of bedelt bij de poort.
quercus is offline   Met citaat antwoorden
Oud 14 januari 2010, 13:32   #3660
Adam Smith
Europees Commissaris
 
Adam Smith's schermafbeelding
 
Geregistreerd: 4 september 2007
Locatie: Brabant, NL, EU
Berichten: 6.302
Standaard

Citaat:
Oorspronkelijk geplaatst door system Bekijk bericht
Zoals 'kopje' bij ons een importwoord is uit Friesland of Noord-Holland (cop, copf, chopf) van rond 1265-1270. Zo blijven we bezig natuurlijk. Wat een enggeestige bedoening allemaal.
Tas of kopje het zijn allemaal termen uit hetzelfde taalgebied. Iedereen weet wat er bedoeld wordt, als het beestje maar een naam heeft nietwaar? Kortom zowel vallen over kopje dan wel tas is allebei enggeestig.
__________________
  • "Es wird niemals so viel gelogen wie vor der Wahl, während des Krieges und nach der Jagd." Otto von Bismarck
Adam Smith is offline   Met citaat antwoorden
Antwoord



Regels voor berichten
Je mag niet nieuwe discussies starten
Je mag niet reageren op berichten
Je mag niet bijlagen versturen
Je mag niet jouw berichten bewerken

vB-code is Aan
Smileys zijn Aan
[IMG]-code is Aan
HTML-code is Uit
Forumnavigatie


Alle tijden zijn GMT +1. Het is nu 12:28.


Forumsoftware: vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content copyright ©2002 - 2020, Politics.be